Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

dlho prísl.

1. dlhý čas, op. krátko: d. premýšľať, čítať d. do noci

2. dávno: už d. o ňom nič nevie

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
dlhý; dlho prísl.; dlhosť ‑i ž.

dlho 2. st. dlhšie prísl.


nadlho, pís. i na dlho prísl.

dlho 2. st. dlhšie prísl. ▶ príznačne pre dlhý čas, pre dlhé obdobie; op. krátko: veľmi, priveľmi, poriadne d.; d. čakať na vlak, na autobus; stredný vek dnes už trvá dlhšie; d. váhať pri výbere tovaru; d. niečo skrývať; d. a vzrušene debatovať; d. sa prevracať na posteli; ulica je rozkopaná už riadne d.; Do problému tak dlho vŕtal, kým neprišiel veci na koreň. [H. Zelinová]; Aj on sám dlho-predlho len čakal. Vyčkával a prizeral sa. [E. Farkašová]


nadlho pís. i na dlho prísl. 1. ▶ na dlhé, dlhšie, presne neurčené časové obdobie, na dlhý čas; op. nakrátko: zážitok im n. utkvie v pamäti; rekord zostane asi n. neprekonaný; básnik sa n. odmlčal; vráti sa k mame, no nie n.; s týmto výsledkom sa nemôžeme n. uspokojiť; Zmizla nám z očí nadlho, aj sme na ňu zabudli. [H. Ponická]; Táto príhoda ho nadlho roztrpčila. [R. Čižmárik]; Kanáriky sa kupujú na dlho, nie na jeden mesiac. [K. Jarunková]; Drobné lúčenia sú oveľa bolestnejšie ako lúčenia na dlho. [J. Satinský]
2. zried. ▶ na istú, obyč. väčšiu dĺžku, po dĺžke; op. nakrátko: narezať palice n.

-ho/3910986±3930 2.46: adverbiá 1. st. 63196 dlho/43451 omnoho/6413 onedlho/5796 tuho/1734 stroho/1196 pridlho/1142 draho/957 nadlho/946 zanedlho/597 blaho/368 úboho/182 mnoho/180 nedlho/101 (6/133)

-o/19676156±19853 1.89: adverbiá 1. st. 1090831→1092771
+3373
−2638
často/75845 možno/59413 rovnako/54445 rýchlo/49914 dlho/43451 priamo/40009 ťažko/30659 ráno/29933 dávno/20733 ľahko/19410 ďaleko/18796 nemožno/18664 čoskoro/16893 ticho/15891 krátko/15581 nedávno/15544 rovno/13835 hlboko/12575 vysoko/11914 prudko/11794 nato/10220 neskoro/9870 blízko/9542 skoro/9435 najavo/9234 celkovo/8428 málo/8056 naplno/7794 ľúto/6853 (1536/438040)

dávno 1. pred dlhým časom, pred mnohými rokmi • zadávna: už dávno sa rozhodol študovať medicínu; zadávna chodili spolu za dievčatamikedysivoľakedyza dávnych čiasza starých čias: to bolo kedysi, voľakedy, za dávnych čiaspradávnodávno-pradávnoexpr. dávno-predávno (veľmi dávno): ľudia tu bývali pradávno; človek sa dávno-pradávno naučil sám ovládať oheň

2. od dávnych čias, dlhý čas • dlho: poznajú sa už dávno, dlhooddávna: oddávna chodievali spolu na rybyodpradávnaodjakživaodnepamäti (od veľmi dávnych čias): odpradávna, odjakživa, odnepamäti sa tadiaľto prechádzalo na druhú stranu vrchovpoet. zdávna (Fabry, Hviezdoslav)fraz.: čo svet svetom stojíroky rokúce


dlho 1. dlhý čas (op. krátko) • hlbokohovor. zaveľa: dlho, hlboko do noci čakala na syna; dlho, zaveľa žiť už nebudezastar. drahne (Vajanský)dlhodobo (dlhý časový interval): dlhodobo bol v zahraničípridlhokniž. siahodlhoexpr. predlho (príliš, veľmi dlho): pridlho panovalo napätie medzi otcom a synom; siahodlho vykladal svoje názory; predlho sa česala pred zrkadlomexpr.: dlho-dlhodlho-predlho (veľmi dlho): dlho-dlho sa pozerá do ohňa, dlho-predlho nechcela nič vidieťfraz.: celú večnosť(až) do súdneho dňa

porov. aj dlhý 2

2. p. dávno 2 3. p. nadlho 4. p. ťažko 4


dovtedy ukazuje al. odkazuje na koncovú časovú hranicu konania nejakého deja, trvania nejakého stavu a pod.; do toho času, do tých čias • dotiaľpotiaľtak dlho: neboj sa, dovtedy, dotiaľ sa vrátia; potiaľ, tak dlho vyskakoval, kým si nezlomil nohuzatiaľhovor. za ten čas: možno sa vojna zatiaľ, za ten čas skončínár. zatým (Jégé)


nadlho na dlhší al. dlhý časový úsek, na dlhší čas, na dlhý čas (op. nakrátko) • dlho: zamyslel sa a nadlho, dlho sa odmlčal


ťažko 1. s veľkou váhou (op. ľahko) • sťažka (op. zľahka): ťažko, sťažka dopadol na zem

2. s vypätím síl, s veľkým úsilím, s námahou, s prekážkami (op. ľahko) • sťažka (op. zľahka) • namáhavo: ťažko, sťažka sa zdvihol zo zeme; namáhavo kráčal hore schodmineľahkoobťažneprácne: neľahko, obťažne, prácne dosiahol aj ten najmenší úspechzaťažko: bolo mu ťažko, zaťažko odmietnuť pozvanieúmornekniž.: trudnotrudneexpr.: lopotnekrvopotneznojnemozoľne: úmorne, trudno, lopotne sa šplhali do vrchu; krvopotne, znojne, mozoľne robili až do nociexpr.: horko-ťažkonaveľa-naveľa: horko-ťažko, naveľa-naveľa si zvykol na nové prostredieexpr. terigavo (o pohybe): terigavo nastúpil do vlakuzastar. hrubo (Šoltésová)nár. poťažky (Rázus)priťažko (príliš ťažko) • expr. preťažko (veľmi ťažko) • nespráv. perne

porov. aj ťažký 3

3. s intenzívnym, obyč. negatívnym účinkom • vážnesilnosilneveľmi: v zime ťažko, vážne ochorel; rozkladajúce mäso silno, veľmi páchneťaživotiesnivozle: takáto situácia na neho ťaživo, tiesnivo, zle doliehabolestnebolestivo: bolestne, bolestivo znášal stratu otcapoet. ťažobnezastar. ťažoblivo

4. nie rýchlo • pomalydlhozdĺhavo: motor sa ťažko, pomaly rozbieha; taká rana sa ťažko, dlho, zdĺhavo hojí

5. p. sotva 2


toľko 1. ukazuje na počet, množstvo pozorovaných vecí al. na kvantitu pozorovaného deja • toľkototak veľatak mnoho: ešte toľko, toľkoto sme nazbierali; tak veľa, tak mnoho nás nebudetak veľmihovor. toľme: prečo tak veľmi, toľme fajčíšzastaráv. zatoľko: napadlo zatoľko snehutoľkoro (ukazuje na počet a zároveň na rozmanitosť): toľkoro šiat ešte nikdy nemala

2. odkazuje na dĺžku času určenú situácii; taký dlhý čas • tak dlho: Kde si toľko, tak dlho bol?toľkotohovor. toľme: Kde sa toľkoto, toľme tára?zastaráv. zatoľko (Timrava)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

dlho, 2. st. dlhšie prísl. dlhý čas, dlhú dobu: d. čakať, d. trvať, d. trpieť, d. váhať; d. do noci neskoro do noci; d. predtým dávno; Pozerá dlho-dlho (Kuk.) veľmi dlho.

déleči, délej p. dlho


dlho prísl. (glho, dúho, dlúho, 2. st. dlkšie, dlukši, duže, dúž, dél, délej, déleči) csl dlhý čas, dlhú dobu: No ale to ňetrvalo glho, už hňeť prišli (Kľak NB); Večer sa robievalo dlkšie (Lišov KRU); Uš som te dlúho nevidel (Rochovce ROŽ); Dez bóv tag dlho? (Lukáčovce HLO); On sceu̯ bid dúho živí (Jablonové MAL); Ňiékedi som duže spala (Ivanovce TRČ); Mali bit (konope) dúš f tej vode (Mor. Lieskové NMV); Tí čerešne nebívali červivé, tí vidržali déleči (Čataj MOD); Nemoheu̯ sem tam délej ostat (Sotina SEN); Dél to nebude trvat jak jeden rok (Jablonové MAL); To už barz dluho, jak śe to stalo (V. Šariš PRE); Hvara, že dakedi ľudze dlukši žiľi (Studenec LVO)


dlkšie p. dlho


dúho p. dlho


dúž p. dlho


glho p. dlho

dlho p. dlhý

dlho dlho

Zvukové nahrávky niektorých slov

a dlho ho prezeral et l'examina longuement
dlho ostať pod vodou demeurer longtemps sous l'eau
dlho, predlho som svet ai long-temps parcouru le monde
dlho sám s tetou longtemps seul avec sa tante
dlho tlie, ale ktorý a longtemps couvé et qui
pretrvali dlhšie ako ja duraient plus que moi
ste mali dlho žiť vous deviez vivre longtemps
trvať dlhšie ako dvadsaťštyri hodín durer que vingt-quatre heures
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu