Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst

dievča -aťa mn. -atá/-ence -čat/-čeniec s.

1. nedospelá al. dospievajúca osoba žen. pohlavia, dievka: pekné, desaťročné d.; chlapci a d-e; d. na vydaj

2. mladá, slobodná žena, dievka

3. hovor. milá: mať, nájsť si d.

4. hovor. žena; dôverné oslovenie ženy: naše d-á postúpili;

dievčenský príd. k dievča (význ. 1): d-á postava, d-é roky; d-é meno zaslobodna;

dievčí príd. odb.: d-ie hrozno a) sorta viniča a hrozna b) biele víno z tohto hrozna;

dievčensky prísl.;

dievčenstvo -a s.

1. k dievča

2. dievčenský vek: za d-a zaslobodna;

dievčatko -a -tiek s. zdrob.;

dievčatisko -a -tísk s. zvel.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
dievča ‑aťa mn. ‑atá/‑ence ‑čat/‑čeniec s.; dievčenský; dievčensky prísl.; dievčenskosť ‑i ž.; dievčenstvo ‑a s.; dievčatko ‑a ‑tiek s.; dievčatisko ‑a ‑tísk s.

dievča -čaťa pl. N a A -čatá/-čence G -čat/-čeniec I -čatami/-čencami s.

dievča -čaťa pl. N a A -čatá/-čence G -čat/-čeniec s. 1. ▶ nedospelá al. dospievajúca osoba ženského pohlavia: školopovinné d.; šťúple, tenké d.; mladšie, staršie dievčence; odevy pre dievčatá; vyberať na gymnastiku pohybovo nadané dievčatá; To ti je beťár dievča, tá ti má dakedy viacej rozumu než chlap. [M. Krno]; Šesť rokov, to je čas, keď sa z dieťatka stáva chlapčisko a dievča. [Vč 1984]
2.mladá nevydatá žena; syn. dievka: vzdelané, atraktívne d.; d. na vydaj; Ech, bisťubohu, do oka mi padlo dievča - iskra, kamaráti. [D. Tatarka]
3. hovor. ▶ priamy potomok ženského pohlavia, dcéra: porodiť, vychovať dve dievčence; d. sa mi už vydaloza dievčaťa zaslobodna
4. hovor. ▶ žena v ľúbostnom vzťahu k mužovi; syn. milá: milované d.; hľadať si d.; chodiť s dievčaťom; Ak už máš dievča, tak sa s ňou pekne rozídeš, svet sa preto ešte nezrúti. [J. Pohronský]; Našiel som si dievča, vzal som si ju za ženu. [D. Tatarka]
5. hovor. ▶ (v minulosti) pomocníčka v domácnosti: hľadať d. na domáce práce; K dieťaťu prijala pani Gábrišová dievča zo svojej rodnej obce. [K. Lazarová]
fraz. dievča ako kvet svieže, životaschopné; ľahké dievča prostitútka; medzi nami dievčatami úprimne povedané; je dievčaťom pre všetko vykonáva všetky drobné, obyč. nepopulárne práce; chodiť/behať za dievčatami dvoriť im
dievčatko -ka -tiek s. zdrob.: usmiate, šantiace d.; bucľaté rúčky dievčatka; adoptovať si, vychovať d.; Bolo to drobné čiernovlasé dievčatko, v tom čase hádam desaťročné. [P. Andruška]fraz. zapýriť sa/očervenieť ako dievčatko veľmi, silno ▷ dievčatisko -ka -tísk s. zvel.: strapaté d.; d. s veľkými okáľmi; ty hlúpe, neposlušné d.!; Tie dievčatiská nenudilo nič. Vo všetkom našli dôvod na smiech. [B. Bobáková]

-a/33030920±127847 2.42: substantíva s. N+A sg. 83162→82923
+277
−88
dieťa/49772 dievča/17231 zviera/5500→5596
+223
−83
knieža/1550 šteňa/948 prasa/849 mláďa/827 vnúča/624 kurča/592 teľa/550 chúďa/477 vtáča/455 dvojča/445 (67/3007)

-ča/80243±89 4.28: substantíva s. N+A sg. 21145→20807
+47
−0
dievča/17231 vnúča/624 kurča/592 vtáča/455 dvojča/445 chlapča/415 dojča/294 mača/233 psíča/86 diviača/49 levíča/44 jelenča/42 srnča/29 (36/268)

dievča 1. nedospelá al. dospievajúca osoba ženského pohlavia • dievka: driečne dievča, driečna dievkaexpr.: dievčicadievčinadevucha: švárna dievčica, dievčina, devuchaexpr. mladica (svižné mladé dievča) • expr.: žabažabkažabecžabčažubrienka (mladšie dievča) • trocha pejor. pipíškahovor. expr. hepa (staršie dievča al. pôsobiace už ako dospelé) • kniž. al. expr.: devadevicahypok. devuška (Tajovský)zastaráv. panenkazastar. pannaslang.: babababka: baby, babky z našej triedyslang.: pipkakosťcipka: fajn pipkasubšt. kočka

2. p. milá 3. p. žena 1


milá žena v ľúbostnom vzťahu obyč. k slobodnému mužovi • hovor. frajerka: z vojny písať milej, frajerkepriateľkadievča (zdôrazňuje mladosť, bezzáväzkovosť) • hovor. baba: prišiel aj so svojou babouhovor. svojazastar.: ľúbenicaľubicasubšt. kočka

porov. aj milenka


opatrovníčka žena, ktorá sa o niekoho stará, ktorá niekoho opatruje • opatrovateľkazastar.: opatrovkyňaopatrovnica: od detstva mal dobré opatrovníčky, opatrovateľkyvarovkyňapestúnkahovor.: paniženadievča (starajúca sa o dieťa): najímať si k dieťaťu paniu, dievčakurátorka (právna, sociálna) • ošetrovateľka (opatrujúca chorého, nevládneho človeka)


žena 1. dospelá osoba ženského pohlavia: bola to pekná, urastená ženahovor. dievča: dievčatá z nášho pracoviskapani (vydatá žena al. dospelá žena vôbec): oslovili ma neznáme paniedáma (žena pôsobiaca eleganciou; žena z vyšších spoločenských vrstiev): uvoľniť miesto staršej dámelady [vysl. lejdy] (žena z vyšších spoločenských vrstiev podľa titulu anglickej šľachtičnej) • expr. stvora (ženská bytosť): list poslali po jednej stvorepejor. rebeka (prefíkaná, výbojná žena) • pejor.: bosorkafúriaxantipamegera (zlá, neznášanlivá, hašterivá žena) • expr. baba: stretol som jednu známu babuexpr. mladica (svižná mladá žena) • expr. žieňastarena (stará žena) • kniž. roba (obyč. zdravá, robustnejšia žena) • matróna (dôstojná staršia žena al. pejor. žena statnej postavy) • pejor. ťapa (pasívna, obyč. aj nepôvabná žena) • vamp (zvodná, démonická žena) • zastar. al. pejor. ženskápejor. ženštinahrub. piksľa

2. p. manželka

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

dievča, -aťa, mn. č. -atá/-ence, -at/-eniec str.

1. nedospelý človek, dieťa ženského pohlavia, dievka, panna: mladé, švárne d., slobodné d.; poriadne, poctivé d. mravne zachované; d. na vydaj dospelá dievka; d. ako ruža zdravé, pekné

za dievčaťa za slobodna;

2. hovor. milá: mať, nemať d.;

3. hovor. pomocnica v domácnosti;

dievčenský príd. k 1:

1. súvisiaci s dievčaťom, pochádzajúci od dievčaťa, od dievčat: d. vek, d. hlas, spev; d-é meno pred vydajom; pren. d-á povaha nežná; d-á tvár pekná;

2. určený pre dievčatá: d. internát, d-á škola, d-á izba; d-é meno;

dievčensky prísl.: vyzerať d.;

dievčenskosť, -ti ž. súhrn charakteristických vlastností dievčaťa;

dievčatko, -a, -tiek str. zdrob. expr.: malé, útle d.;

dievčatisko, -a, -tísk str. zvel.

dievča s.
1. csl dieťa, potomok ženského pohlavia: Ke_dzačälo bi_ďieuča ďieukou (Žaškov DK); Ešťe som len také ďieuča bola, také s krátkima sukňama (Kšinná BÁN); Istí gazda mieu̯ jedno dzífča a jedného chu̯apca (Jablonové MAL); Pirši śe nam narodzil sin, druhe bilo dzifče (Dl. Lúka BAR)
2. csl dievka, mladšia slobodná žena: Čo buďež robit s tím dievčatom, ket sa ti nevidá? (Val. Belá PDZ); Džiavše, kodi sa vidáš? (Kameňany REV); Vivinula sa a už biu̯o to velice piekne dzífča (Záh. Bystrica BRA); To dziefčeta zme hodziľi s kudzeľu (Baldovce LVO)
F. ďiouša ako lusk (Rim. Píla RS) - pekné a šikovné; dziefče jak prepilka (Studenec LVO) - obratné
3. strsl, zsl milá, frajerka: Jeden každí svojmu dieučaťu postaviu̯ máj (Parížovce LM); Šou̯ do toho domu, ďe choďiu̯ k tomu ďioučaťu ako k frajerki (V. Lom MK); Našóv son si dziévča, ženic ca budem (Brestovany TRN); dievčisko s. zvel. expr. k 1, 2: A to bolo takuo mocnuo ďioučisko (V. Lom MK); To je huncúd diaušisko (Rochovce ROŽ); Že śe ňehaňbiš, také dziefčisko, hrac śe z malima dzecmi! (Spiš. Štvrtok LVO)


dievčisko p. dievča

dievča [diev-, diov-, dév-, dív-] s
1. slobodná mladá žena, mladá dievka: esste gsem len dyewcza bola (KRUPINA 1691); na spúsob djwčat (KS 1763); wissli ze sskoli sto mnichu a za nimi 400 dewčenec (NHi 1791)
L. kde to diwča sluzebne bilo (SKALICA 1783) slúžka
2. priamy potomok ženského pohlavia, dcéra: porucziam diewczaczu piet zlatich na suknu (ŽILINA 1576); sama tak newye powyedat, yako gegi dyoucza a chlapecz; o hajduchowich dyewčenczach (KRUPINA 1699, 1726); dievčatný, dievčatský [dev-], dievčanský [dív-] príd k 1: od dyewcžatnich (črievic) (KRUPINA 1721); ďewčatsky, djwčansky (KS 1763); po d-čansku prísl výraz po dievčensky: po djwčansku (KS 1763); -tko dem k 1: nektere dewczatko s konem vrazyl (HLOHOVEC 1559); w druhem pohlavy sau déwčatko, dewečka, panna (OP 1685); chlapcy a dgewčatka w gedenactom a dwanactom roku (PODKONICE 1771); k 2: Beno Prybyss sam dobrowolnie se offerowal dati syrotam sweho syna dwom diewčatkom fl 12 (P. ĽUPČA 1591); devčatko fogtove (SOBOTIŠTE 1616 E); od pastorka meho diwczatko (PREŠOV 1695); zanechawa venditor na stranu diewczatka sweho zlatich rimskich deset (ŽILINA 1711); porodila dívčátko (BR 1785)

dievča
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) dievča alebo kockované rozhalenky. Silné dievča s pehavou okrúhlou tvárou opustilo
G (bez) dievčaťa silách, ktoré previedli libido dievčaťa z normálneho oidipovského postoja
D (k) dievčaťu jej dobro. Jeden chlapec povedal dievčaťu : „Mám ťa rád a chcem, aby si
A (vidím) dievča jemnom údolí Nílu, žena pobozkala dievča na obe líca ako dávno nikoho.
L (o) dievčati Poirot. „Nie romantická historka o dievčati vo vlaku! Mali ste sem namierené
I (s) dievčaťom William, nasledovaný domorodým dievčaťom s čajovým podnosom. Zrejme vytušil
stredný rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) dievčatá vreckovky a vejáre. Učili sa ju dievčatá ako lekciu správania a spievali
N (tri) dievčence sa tak, ako sa obyčajne mávajú dievčence , čo idú do Pešti slúžiť. Ráno
G (bez) dievčeniec postupovala po stepi, strach dievčeniec sa rozplýval. Uzmir im dal vestu
G (bez) dievčat peniaze! ", odpovedalo jedno z dievčat . Keď im pokladník vyhovel a
D (k) dievčatám dostala červenú kartu, tak som dievčatám verila. Videla som, ako neskutočne
D (k) dievčencom Kaňúrom, čo sme múdrejší v obci, a dievčencom , ktoré sa v plavkách pri peci
A (vidím) dievčatá číslo totiž neznamená ani tak dievčatá vo všeobecnosti, pretože také
A (vidím) dievčence oveľa krajšími. Uprednostňujem dievčence , ktoré o seba dbajú
L (o) dievčencoch neprečítal, lebo bola o dvoch dievčencoch . Knihu o černokňažníkovi čítal
L (o) dievčatách prežívajú kanoisti, nehovoriac o dievčatách , kde je za dvojicou Kohlová a
I (s) dievčatami hovorili, ako sa rozprávate s tými dievčatami . S akým citom. Klobúk dolu, koľko
I (s) dievčencami Vo štvrtok tancujú s dedinskými dievčencami . A tak je štvrtok nádherný deň!

Zvukové nahrávky niektorých slov

a dievčatá, ktoré sa et des filles qui
dievča, ale akého strýka fille, mais quel oncle
dievča, je veľmi chorá fille est bien malade
dievčatá, ktoré sa vedia des filles qui savent
môj milý, tie dievčatá mon cher, ces filles
rokov, chlapcov i dievčat ans, garçons et filles
sa ukázali dve dievčatá apparurent deux jeunes filles
veľké dievča ako ty grande fille comme toi
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu