Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs subst

dekan [d-] -a m.

1. kto je na čele fakulty: d. právnickej fakulty; vymenovať niekoho za d-a

2. kat. kňaz stojaci na čele dekanátu (význ. 2);

dekanka -y -niek ž. k 1;

dekanský príd.: d-á hodnosť; d-á farnosť;

dekanstvo -a s.

1. hodnosť dekana

2. úrad na správu fakulty, dekanát; jeho budova, miestnosti

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
dekan [d‑] ‑a m.; dekanka ‑y ‑niek ž.; dekanský; dekanstvo ‑a s.

dekanka [d-] -ky -niek ž.

dekan [d-] -na pl. N -ni m.lat.⟩ 1.najvyšší volený akademický funkcionár stojaci na čele fakulty: d. filozofickej, teologickej fakulty; byť zvolený za dekana; vymenovať niekoho za dekana; Čítajú naše mená, každý z nás sa ukloní dekanovi a dostane diplom. [J. Mlčochová]
2. cirk. ▶ (v katolíckej cirkvi) kardinál, ktorý je na čele kolégia kardinálov: kardinál d. posvätného kolégia
3. cirk.katolícky kňaz, ktorý z poverenia biskupa stojí na čele cirkevného okresu, dekanátu a dozerá na život a činnosť kňazov dekanátu: rímskokatolícky d.; Starý otec vedeli také lekcie z Písma dávať, na ktoré ani sám pán dekan nevedeli niekedy odpovedať. [F. Švantner]
4. cirk. ▶ (v evanjelickej cirkvi) farár vykonávajúci dozor, inšpekciu vyučovania náboženstva na základných a stredných školách
dekanka -ky -niek ž. k 1

dekan -a m. ‹l›

1. (dekanka -y ž.) škol. vysokoškolský učiteľ stojaci určitý čas na čele fakulty

2. cirk. predstavený niekoľkých katolíckych farností; čestný titul správcu význačnejšej katolíckej farnosti: kapitulný d. prvý hodnostár kapituly;

dekanský príd.: d. talár; d. termín povoľovaný dekanom fakulty (na tretiu opravnú skúšku); – d. úrad dekanstvo 2; d. chrám

dekanka
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) dekanka
G (bez) dekanky
D (k) dekanke
A (vidím) dekanku
L (o) dekanke
I (s) dekankou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) dekanky
G (bez) dekaniek
D (k) dekankám
A (vidím) dekanky
L (o) dekankách
I (s) dekankami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu