Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn subst

darebák -a mn. -ci m. expr.

1. kto sa vyhýba práci, lenivý človek, lenivec, leňoch: príživník a d.

2. zlý človek, ničomník, naničhodník: je to lump a d.;

darebáčka -y -čok ž.;

darebácky príd.;

darebáctvo -a -tiev s.

1. iba jedn. k darebák

2. darebácke konanie, darebácky skutok

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
darebák ‑a mn. ‑ci m.; darebáčka ‑y ‑čok ž.; darebácky príd. i prísl.; darebáckosť ‑i ‑í ž.; darebáctvo ‑a ‑tiev s.

darebák -ka pl. N -áci G -kov m.

darebák -ka pl. N -áci G -kov m. expr. 1.človek vyhýbajúci sa práci; lenivý človek, daromník, povaľač, zaháľač: potrestať darebákov; Každý lenivý darebák má zamrznúť. [A. Chudoba]; Na prvý termín sa darebák nedostavil, zostáva mu už len opravák. [G. Rothmayerová]
2.človek vyznačujúci sa zlými charakterovými a morálnymi vlastnosťami, naničhodník (často v nadávke); syn. lump, lotor: odsúdeniahodný d.; si obyčajný d.; ty d.!; Kráčal som mestom, ktoré sa mi zdalo plné zlých ľudí a darebákov. [R. Sloboda]; Niekedy si o sebe myslím, že som lump a darebák. [V. Mináč]
parem. darebák aj pod strechou zmokne; darebák má vždy nedeľu
darebáčik -ka pl. N -kovia m. zdrob. zjemn.: náš malý d.; darebáčisko -ka pl. N -ká G -čisk s. i -ka pl. N -kovia G -kov m. zvel.: stal sa z neho riadny d.; d. jedno nepodarené!; darebáčka -ky -čok ž.

darebák 1. p. lenivec 2. p. naničhodník, podliak


lenivec kto sa vyhýba práci, kto rád zaháľa • leňoch: lenivca, leňocha ťažko prevychovaťdaromníkzried. leňošník (Tajovský)povaľačzaháľačzáhaľkárhliviakexpr.: darebáktrúdpostávačpejor.: darmošľaphniliakhnilošhniľač: hniliaci, hniloši sa povaľujú na lavičkáchpejor. lajdák (kto je lenivý a neporiadny): zo žiaka sa stal lajdákpejor. darmožráč (kto sa z lenivosti priživuje) • pejor.: pecúchpecivál (kto iba doma sedí, kto nie je aktívny) • pejor.: zdochliakzdochlinahovor. pejor.: ulievačulievaksubšt. flákač • expr. vysedávač


naničhodník pejor. naničhodný človek (často v nadávkach) • pejor. ničomníkpodliakpejor. zried. podlina (Jesenská)oplanexpr.: lumplumpákdarebákmizerákpaskudapaskudníklotormrchamrchavecmršinaneosožníkžobrákbezbožníkšpinašpinavecledačinaledačolapikurkárpohanplaninapliagapekný vtákzgerbahovor. expr. anciáštrocha pejor.: lapajlaganpejor.: niktošmamľasobšivkáršklbanpľuhapľuhákpľuhavecpľuhavníkvšivákgalganbitangsmradhnusobahnusákhnusotahnusníkhovor. pejor.: vagabundpapľuhgaunernepodarenecnevydarenecnepodaroknezdarníkpejor. zried. nezdareneckniž. nehodníkhrub.: sviňakurva


podliak podlý človek (často v nadávke) • nehanebníkexpr.: darebáklumplumpáklotoršpinavecšpinapejor.: naničhodníkničomníknehanblivecmizeráksmradhnusobahnusotahnusákhnusníkoplanniktošpejor. zried. podlina (Jesenská)hovor. pejor. gaunerexpr. zried.: ohavníkohavecodporníkhrub.: sviňakurva

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

darebák, -a, mn. č. -ci m.

1. lenivý, nedbanlivý človek, lenivec, leňoch: veľký d.; darebák i pod strechou zmokne (prísl.);

2. zlomyseľný, prefíkaný človek, naničhodník, ničomník; (o deťoch) huncút, lapaj: Oklamal ho vlani, taký darebák. (Tim.) Ty si sliepku utopil a to už druhú, ty loptoš, darebák! (Jégé);

darebáčka, -y, -čok ž.;

darebácky príd. i prísl.: d. človek; viesť d. život; žiť d., správať sa d.;

darebáctvo, -a, -tiev str.

1. (bez mn. č.) leňošenie, lenivosť;

2. (bez mn. č.) naničhodnosť, zlomyselnosť;

3. ničomný, zlomyseľný skutok; samopašné vyčíňanie;

darebáčik, -a/-čka, mn. č. -ovia m. zdrob. oslab. fam.

darebák m. (darobák) strsl, zsl lenivec, nedbanlivec; naničhodník, lapaj: Takí darebák, ani učiť sa mu ňekce (Košťany n. Tur. MAR); Takého darebáka chovaju! (Stožok ZVO); F krčme sa len tak hemžili šakoví darobáci (Prochot NB)
F. darebág aj pot strechú zmokňe (Bošáca TRČ) - lenivcovi sa nič nepodarí; darebág má dicki nedzelu (Bošáca TRČ) - nikdy nerobí; darebáčka ž.: Takéj darebáčce škoda daď almužnu (Bošáca TRČ); darobáčka (Koniarovce TOP)


darobák p. darebák

Darebák Darebák
darebák
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) darebák
G (bez) darebáka
D (k) darebákovi
A (vidím) darebáka
L (o) darebákovi
I (s) darebákom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (traja) darebáci
G (bez) darebákov
D (k) darebákom
A (vidím) darebákov
L (o) darebákoch
I (s) darebákmi
ale vy ste darebák mais vous êtes un coquin
človeka, ale z darebáka l'homme mais du cancre
darebák i jeho spoločníci misérable et ses complices
že ten starý darebák que ce vieux coquin

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu