Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

dakto -koho zám. neurč. niekto, voľakto; ktosi: d. zaklopal

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
dakto ‑koho zám.

dakto dakoho dakomu dakoho dakom dakým zám. neurčité substantívne

dakto dakoho dakomu dakoho dakom dakým zám. neurčité substantívne ▶ odkazuje na bližšie neurčenú osobu; syn. ktosi, niekto, voľakto: d. zvonil; je tu d.?; spýtajte sa dakoho; vyžalovať sa dakomu; Nezaslúži si, aby sa oňho dakto staral. [J. Lenčo]

-kto/268413 33.20: pronominá (zmiešané) m. živ. N sg. 212603 kto/103344 niekto/54083 nikto/49572 málokto/2968 hocikto/1154 dakto/662 voľakto/332 kdekto/253 sotvakto/108 kadekto/54 všelikto/33 hockto/13 bohviekto/11 (5/16)

-o/19676156±19853 31.68: pronominá (zmiešané) m. živ. N sg. 225947 kto/103344 niekto/54083 nikto/49572 tento/13344 málokto/2968 hocikto/1154 dakto/662 voľakto/332 kdekto/253 sotvakto/108 kadekto/54 všelikto/33 hockto/13 (6/27)

-to/3584667±2698 31.68: pronominá (zmiešané) m. živ. N sg. 225947 kto/103344 niekto/54083 nikto/49572 tento/13344 málokto/2968 hocikto/1154 dakto/662 voľakto/332 kdekto/253 sotvakto/108 kadekto/54 všelikto/33 hockto/13 (6/27)

dakto p. niekto


niekto označuje osobu, ktorá nie je (bližšie) známa, nejaký človek, nevedno kto • daktovoľakto: niekto, dakto zvoní; voľakto nám už pomôžektosi (so zdôraznením neurčitosti): ktosi nám rozbil okno


niektorý označuje osobu al. vec, ktorá je z viacerých (jedna) presne neurčená al. ľubovoľná • voľaktorýdaktorý: knihu ukradol niektorý, voľaktorý z nás; daktorí sa domnievajú, že sú najschopnejšíktorýsi (so zdôraznením neurčitosti, nejasnosti): v ktorýsi deň ťa prídem navštíviťľubovoľnýjedenniektoktosidaktovoľakto (iba o jednej osobe, veci): povedal to jeden, niekto, ktosi, dakto z vás; hráč si vyberie niektorú, ľubovoľnú figúrkuzried. ktorý: Ak sa ktorí z nás čo i len pohnú, uvidia!dajedennejeden; mnohíviaceríistí (o množine osôb, vecí): nejeden z nás je presvedčený, že má pravdu; mnohí, viacerí si myslia, že vyhrajú; mnohé, viaceré, isté jedlá nemôže jesťhovor.: poniektorípodaktorípodajedni (o množine osôb, vecí): poniektorí, podaktorí (z vás) sú skromní; poniektoré, podaktoré, podajedny dievčence odišlijedni – iní (vo dvojici al. pri vyratúvaní): jedni odišli, iní zostali; niektoré, jedny sú pekné, iné škaredé

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

dakto zám. neurč. označuje neurčitú, neznámu osobu, niekto, voľakto: Poďte len bližšie, aspoň sa dakomu vyžalujem. (Stod.)

dafto p. dakto


dachto p. dakto


dak p. dakto


dakto i dak zám. neurč. (dachto, dafto) strsl, vsl označuje neurčitú, neznámu osobu; niekto, voľakto: Nuš choťe dakoho zháňať, čo ma ošetria dáko! (Kráľ. Lehota LM); Dakto len misel tam bič (Nandraž REV); Ňebojín sä, že mi dag vňíďe do izbi (Kokava n. Rim. RS); Zasa nán dachto zal ze siahovice (Čičmany ŽIL); Ic patredz do prikľetu, dafto vešol dnu! (Letanovce SNV); Žebi naz dachto ňezbačil! (Niž. Šebastová PRE); Bo to dachto šaľeni za teľo robic! (Dl. Lúka BAR)

dagdo p. dakto


dachto, dachtorý p. dakto, daktorý


dakto [-k-, -ch-, -kdo, -gdo] zám neurč niekto, voľakto: plač teho (dieťaťa) cy dagdo neslissel (SPIŠ 1724); žebi od dakoho gedneho peniza bity wzaly (IVACHNOVÁ 1736); jemu dahto rozkaze (TRSTÍN 1786); kamen dakdo praskom posipál (SJ 18. st)

Zvukové nahrávky niektorých slov

a keď dakto žije et quand on vit
dakoho poslať, aby ich envoyer quelqu'un pour les

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu