Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss subst

džíp -u m. (voj.) terénne osobné vozidlo

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
džíp ‑u m.

džíp -pu pl. N -py m.

džíp -pu pl. N -py m., pôv. pís. jeep ⟨angl.⟩ ▶ terénne osobné vozidlo (pôvodne americké malé vojenské auto): rýchly, vojenský dž.; dž. uháňa po ceste; cestovať džípom; voziť sa v džípe

-íp/12542±46 3.48: substantíva m. neživ. N+A sg. 10590 princíp/8919 šíp/1217 íp/296 cíp/158

džíp, orig. jeep -u m. ‹a› terénne (pôvodne vojenské) osobné vozidlo (podľa angl. skratky GP [dží pí] – General Purpose – na všeobecné používanie)

automobil dvojstopové cestné motorové vozidlo na prepravu osôb al. nákladov • auto: osobný, nákladný automobil, osobné, nákladné autohovor.: autiakvoz: sťahovací vozhovor. zastar. motorobyč. pejor. kára subšt.: fáro, búrak (veľký elegantný automobil) • hovor. limuzína (auto s uzavretou karosériou al. prepychový automobil): kúpil si limuzínuhovor. dodávka (dodávkový automobil): chodiť s dodávkouelektromobil (automobil na elektrický pohon) • kupé (automobil s uzavretou dvojmiestnou karosériou, obyč. s pevnou strechou): typ Škoda kupékaravan (obytný automobil): ísť do cudziny karavanomkamión (ťažký krytý nákladný automobil, obyč. diaľkový) • hovor.: nákladiaknákladniaksubšt. náklaďák (nákladný automobil) • hovor. gazík (terénny automobil zn. GAZ) • džíp (vojenský terénny osobný automobil) • subšt. tirák (veľký kamión so značkou TIR) • hovor. sanitka (sanitný automobil): zavolať sanitkuhovor. úrazovka (úrazový automobil) • hovor. záchranka (záchranný automobil)


džíp p. automobil

džíp
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) džíp
G (bez) džípu
D (k) džípu
A (vidím) džíp
L (o) džípe
I (s) džípom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) džípy
G (bez) džípov
D (k) džípom
A (vidím) džípy
L (o) džípoch
I (s) džípmi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu