Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj subst

dôraz -u m.

1. zosilnenie hlasu, prízvuk: vysloviť posledné slovo s d-om; lingv. silové zdôraznenie význ. jadra vety

2. ráznosť, rozhodnosť, energickosť: postupovať s d-om; hráčom chýbal d.

položiť, d(áv)ať, klásť d. na niečo zdôrazniť, zdôrazňovať

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
dôraz ‑u m.; dôrazový

dôraz -zu pl. N -zy m.

dôraz -zu m. 1. ▶ ráznosť, rozhodnosť konania; takéto konanie: žiadať niečo s (osobitným) dôrazom; postupovať, konať s dôrazom; hráčom na ihrisku chýbal d.; Niet dôrazu v osobných súbojoch a v zakončovaní útočných akcií. [Vč 1982]
2. ▶ pripisovanie dôležitosti, závažnosti niečomu; intenzívne, zvýšené zameranie sa na niečo, zvýšená pozornosť niečomu; syn. zdôrazňovanie: prepiaty d. na hygienu; d. na vlastníctvo; d. na využitie lanovky v letnej sezóneklásť, položiť, dávať, dať dôraz na niečo zdôrazňovať, zdôrazniť, vyzdvihovať, vyzdvihnúť
3. ▶ zosilnenie, zväčšenie intenzity hlasu: rytmický d. na slabike; vysloviť posledné slovo s dôrazom; povedať niečo s citovým dôrazom, bez dôrazu; A s dôrazom dodal: - Niečo ti jednako chýba! [M. Urban]
4. lingv. ▶ výrazné intonačné vyzdvihnutie prízvučnej slabiky, slova al. slovného spojenia na ktoromkoľvek mieste vo vete al. výpovedi, vetný prízvuk: v spisovnej slovenčine je d. na prvej, prízvučnej slabike slova
s dôrazom na predl. s A publ. ▶ vyjadruje zreteľ, zameranie na niečo; syn. so zreteľom, so zameraním: výroba s dôrazom na kvalitu; oživiť rozvoj s dôrazom na tvorbu nových pracovných miest; Úroveň rukopisov s dôrazom na originalitu textov posúdi odborná porota. [LT 1998]

-az/462005±272 12.59: substantíva m. neživ. N+A sg. 86430→86439
+51
−98
obraz/26277 výraz/13156 dôkaz/7381 odkaz/6920 dôraz/5879 zákaz/5501 príkaz/5231 rozkaz/3651 preukaz/3131 odraz/1824→1852
+16
−14
povraz/1066 náraz/927 úraz/876 (22/4591)

-raz/410853±242 10.86: substantíva m. neživ. N+A sg. 51956→51959
+48
−79
obraz/26277 raz/13156 raz/5879 odraz/1824→1852
+16
−14
povraz/1066 raz/927 úraz/876 zraz/842→850±4 doraz/355→322
+27
−60
predobraz/264 podraz/256 Graz/232 (1/2)

-z/2381765±14729 5.00: substantíva m. neživ. N+A sg. 129858→129560
+415
−562
obraz/26277 výraz/13156 dôkaz/7381 odkaz/6920 kurz/6665 dôraz/5879 zákaz/5501 zväz/4759→5309
+78
−171
príkaz/5231 rozkaz/3651 preukaz/3131 voz/2277 dovoz/2227 (111/35955)

dôraz 1. rázne, rozhodné, energické konanie: žiadať niečo s dôrazomrozhodnosťráznosťrezolútnosť: chýba mu rozhodnosť, ráznosť, rezolútnosťenergickosť

2. p. prízvuk 1


prízvuk 1. silné zvýraznenie slabiky al. tónu; jeho grafické zdôraznenie • lingv. akcent: slovný, vetný prízvuk, akcent; dať prízvuk, akcent na prvú slabikudôraz (zosilnenie hlasu): vysloviť posledné slovo s dôrazom

2. charakteristický, príznakový spôsob hovorenia • akcent: hovoriť s francúzskym prízvukom, akcentomzafarbenie


zdôrazniť osobitne, naliehavo upozorniť na niečo, povedať s dôrazom • dať dôraz (na niečo) • vyzdvihnúť: zdôrazniť, vyzdvihnúť význam prvého kodifikátora spisovnej slovenčiny; dať dôraz na hlavnú myšlienku prednáškykniž. podčiarknuť: podčiarkol, že výnimka zo zákona neplatíhovor.: zduplikovaťzdupľovaťpriduplikovaťpridupľovať (dôrazne pripomenúť): svoju žiadosť ešte raz zduplikoval, zdupľovalnedok.: prízvukovaťakcentovať (opakovane dávať prízvuk, dôraz na niečo): nemusíš mi to toľko prízvukovať, akcentovaťexpr. priklincovať: záver ešte raz priklincovalzvýrazniťkniž. vyakcentovať (urobiť výrazným): zvýrazniť, vyakcentovať ideu rovnostihovor. expr. vypichnúť: znova vypichol posledný prípad epidémiezastar. podtiahnuťsubšt. podtrhnúť • kniž.: vypointovaťpointovať (zdôrazniť s použitím pointy): svoju reč (vy)pointoval dobre voleným príkladomhovor. pritlačiť (dôrazne poznamenať) • expr. oháňať sa (nedok.): oháňal sa vlastenectvom

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

dôraz, -u m.

1. zosilnenie hlasu pri reči, prízvuk: Vypäl sa (Kúrňava) a slovo „odpúšťam“ vyslovil s úžasným dôrazom. (Urb.);

metr. prízvuk, iktus;

gram. vetný prízvuk

klásť, dávať, dať, položiť d. na niečo pripisovať niečomu dôležitosť, pokladať za dôležité, závažné, zdôrazniť; na niečom je d. pokladá sa za dôležité, zdôrazňuje sa;

2. rozhodnosť, energickosť: konať, žiadať niečo s d-om; šport. d. v hre;

dôrazový príd.: fon. d. prízvuk, d. vrchol dynamický, silový

dôraz
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) dôraz
G (bez) dôrazu
D (k) dôrazu
A (vidím) dôraz
L (o) dôraze
I (s) dôrazom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) dôrazy
G (bez) dôrazov
D (k) dôrazom
A (vidím) dôrazy
L (o) dôrazoch
I (s) dôrazmi

Zvukové nahrávky niektorých slov

a ktoré kladú dôraz et qui mettent l'accent
dôraz na sociálnu súdržnosť accent sur la cohésion sociale
dôraz na udržateľný rozvoj l'accent sur le développement durable
dôrazom na modrý rast accent particulier sur la croissance bleue
dôraz sa bude klásť l'accent sera mis
klásť dôraz na určité mettre l'accent sur certaines
osobitným dôrazom na integráciu accent sur l'intégration
sa tradične kládol dôraz l'accent est traditionnellement mis
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu