Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj ssn hssj subst

cintorín -a m. miesto na pochovávanie mŕtvych: mestský c.; pochovať niekoho na c-e, do c-a; Národný c. v Martine

ticho ako na c-e celkom, úplne;

cintorínsky príd.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
cintorín ‑a m.; cintorínový, cintorínsky

cintorín -na pl. N -ny m.

cintorín -na pl. N -ny m.lat. ‹ gr.⟩ 1.miesto vymedzené na pochovávanie mŕtvych: starý, nový c.; centrálny, miestny c.; dedinský, mestský c.; katolícky, evanjelický, židovský, pravoslávny c.; historický, vojenský, národný c.; symbolický c. pamätník mŕtvych, ktorých telá nie je možné riadne pochovať; pochovať niekoho na cintoríne, do cintorína; vykopať hrob na cintoríne; ležať, odpočívať na cintoríne byť pochovaný
2. hovor.miesto vyhradené pre pokazené a vyradené stroje, rôzne vraky a pod.: c. áut; Neutešený je pohľad na cintorín lodí v ovsištskom ramene Dunaja. [Vč 1980]
3. hovor. ▶ pocit bezútešnosti, bezperspektívna situácia: To je cintorín nádejí. Takto sa pochovávajú nádeje. [V. Mináč]; Ako môže byť svet tak jasavo krásny, keď ona má v duši taký tmavý cintorín. [E. Čepčeková]
fraz. [je tu] ako na cintoríne/v cintoríne ticho, smutno; hrub. smrdieť cintorínom zomierať
cintorínik -ka pl. N -ky m. zdrob.: v osade bol i malý c.; Svedčí o tom aj miniatúrny cintorínik uprostred poľa. [Ľ. Jurík]

-ín/208240±476 1.95: substantíva m. neživ. N+A sg. 43169→43260
+3
−15
termín/11051 Trenčín/7380 cintorín/2741 Kubín/2454 Devín/1585 magazín/1512 Berlín/1423 benzín/1411 vitamín/1113 Tvrdošín/1051 Šamorín/927 komín/798 Turín/661 (149/9153)

cintorín -a m. ‹l < g› miesto na pochovávanie mŕtvych: mestský c.; židovský c.; Národný c. v Martine

ticho ako na c-e celkom, úplne;

cintorínsky príd.

cintorín miesto na pochovávanie mŕtvych • zastar. cmiter: mestský cintorínkniž. nekropolanár. cinter

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

cintorín, -a, m. miesto, kde pochovávajú mŕtvych: verejný c.; pochovať na c., do c-a; ticho ako na c-e, v c-e;

pren. spustošené, zničené, vymreté miesto

je tu ako na c-e, v c-e ticho a pusto, smutno; už je na c-e, už ho vyniesli na c., už odpočíva na c-e zomrel;

cintorínový, cintorínsky príd.: c-a kaplnka;

cintorínik i cintorínček, -a m. zdrob.

cincerim p. cintorín


cinterín p. cintorín


cintorín m. (cinterín, cincerim) strsl, čiast. zsl miesto, kde pochovávajú mŕtvych: Ten zme kalievale bielov hlinov, čo zme nakopale tom ďahu pot cintorínom (Čelovce MK); Tam sú oni už vara na cinteríme, na pokojíku (Brusník REV); Aj cincerím je zarasťenej šípom (Lešť MK); Boli zme na cinteríne hrob obrádit (Val. Belá PDZ)
L. konskí cintorín (Kaľamenová MAR) - miesto na zakopávanie uhynutých zvierat
F. smrdieť cintorínom (Pukanec LVI) - mať blízko k smrti

cimiterín p. cintorín


cimterín p. cintorín


cintorín [cin-, cen-, cim(i)-; -or-, -er-] m lat vyhradené miesto na pochovávanie mŕtvych: penyze porucžene na nowy cynteryn (ZVOLEN 1645); Witanowa cymiterin ma sobe parkanem oprawiti (s. l. 1653); bjwa k pohrebenj pruwod na centerin (KoB 1666); zastal pri braniczi czimterina (H. JASENO 1669); pry kostole okolo cyntoryna (ANTOL 1689)

cintorín
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) cintorín
G (bez) cintorína
D (k) cintorínu
A (vidím) cintorín
L (o) cintoríne
I (s) cintorínom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) cintoríny
G (bez) cintorínov
D (k) cintorínom
A (vidím) cintoríny
L (o) cintorínoch
I (s) cintorínmi

Zvukové nahrávky niektorých slov

cintorín: →speex →vorbis
bráne cintorína nás čakal la porte nous retrouvâmes
cintorína nás čakal koč nous retrouvâmes une voiture
cintorín byť dejiskom cimetière doit être le théâtre
cintorínov pre vojnové obete de cimetières de victimes de guerre
cintoríny a pohrebné služby cimetières et services funéraires
meste, cintorín byť ville, le cimetière doit être
pohrebníctvo a údržba cintorínov pompes funèbres et entretien des cimetières
vrátane odpadu z cintorínov y compris les déchets de cimetière
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu