Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn subst priezviská

cigáň -a m. hovor. klamár, luhár: c. cigánsky nadávka;

cigáň mn. N a A -e m. zviera tmavej al. čiernej farby (napr. kôň, pes);

cigánka2 -y -nok ž.;

cigánsky2 príd.;

cigánstvo -a -tiev s. lož; klamstvo, luhárstvo

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
cigáň ‑a m. (klamár); cigánka ‑y ‑nok ž.; cigánsky príd. i prísl.; cigánstvo ‑a ‑tiev s.
cigáň ‑a mn. N a A ‑e m. (tmavé zviera)

cigáň -ňa pl. N -ni G -ňov m. (človek)

cigáň G a A -ňa pl. N -ne G -ňov A -ne/-ňov m. (zviera)

cigáň1 -ňa pl. N -ni G -ňov m. hovor. expr.kto vedome nehovorí pravdu, kto klame, klamár, luhár: stal sa z neho c., nič sa mu nedá veriť; c. cigánsky! nadávkacigánik2 -ka pl. N -ici G -kov m. zdrob.; cigánisko2 -ka pl. N -ká G -nisk s. i -ka pl. N -kovia G -kov m. zvel.: c. jeden, ustavične klame; cigánka2 -ky -nok, cigaňa -ne -ní ž.
 Text tejto heslovej state bol v porovnaní s tlačenou verziou slovníka upravený alebo doplnený. 


cigáň2 -ňa pl. N a A -ne G -ňov m. hovor. ▶ zviera tmavej až čiernej farby (kôň, pes a pod.)

-áň/4025±121 3.50: substantíva m. živ. N sg. 2124→2139
+90
−89
Kriváň/595 dlháň/448±38 hlucháň/243 cigáň/197 krpáň/64→146
+0
−11
Ucháň/0→94
+0
−13
skupáň/63→86
+0
−3
okáň/61→44
+4
−2
starigáň/40 Beláň/0→33
+0
−5
Štrbáň/0→25
+0
−3
ucháň/114→20
+13
−0
Holáň/20 (22/148)

/461947±637 1.72: substantíva m. živ. N sg. 14334→14278
+214
−297
ň/5602 corgoň/1284 väzeň/1071 jeleň/960 Kriváň/595 dlháň/448±38 učeň/443 Tvrdoň/371 strigôň/344 Červeň/344→335
+16
−60
Koreň/398→300
+65
−89
hlucháň/243 cigáň/197 (61/2086)

cigáň p. luhár


klamár kto klame • luhár: označiť niekoho za klamára, luháraúskočník (kto používa úskoky) • pokrytecfalošníkpejor. farizej (falošný človek): politickí pokrytcipejor. šarlatán: vyhlásiť niekoho za šarlatánapodvodník (kto sa dopúšťa podvodu): sobášny podvodníkhovor. cigáň: tvrdil, že to neurobil, cigáň akýsihovor.: švindleršvindliarhovor. expr. podfukárexpr. šaľbiarhovor. pejor.: šudiaršudierzried. zavádzač (Bodenek)zried. zavádzateľ (Kukučín)hovor. pejor. zried. ošmek (Urbánek)hovor. pejor. zried. ošmekárpren. pejor. eskamotér (obratný klamár)


luhár kto vedome hovorí nepravdu, klame • klamár: nenapraviteľný luhár, klamárexpr. šaľbiarhovor. cigáňhovor. pejor.: šudiaršudier; podvodník


podvodník 1. kto sa dopúšťa podvodov • hovor. expr. podfukár: politickí podvodníci, podfukáriklamárluhárhovor.: švindliaršvindlerexpr.: šaľbiaršibeničníkhovor. pejor.: šudiaršudierpejor. šarlatánpejor. zried.: ošmekošmekárhovor. pejor.: hochštaplermacherhovor. cigáň

p. aj klamár

2. p. dobrodruh

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

cigáň2, -a m. hovor. expr. klamár, luhár: c. cigánsky nadávka luhárovi;

cigánka2, -y, -nok (kraj. i cigaňa2, -ne, -ní) ž.;

cigánsky2 príd.;

cigánstvo2, -a, -tiev str. lož, nepravda; klamstvo, luhárstvo;

cigánik2, -a, mn. č. -ci m. zdrob. oslab. (obyč. o malom dieťati, ktoré sa dopustilo luhania)


cigáň3, -a, mn. č. -ne m.

1. hovor. zviera tmavej al. čiernej farby (napr. kôň, pes);

2. Cigáň meno niektorých zvierat tmavej al. čiernej farby, najmä koňa, psa;

Cigánka2, -y, -nok i Cigaňa, -ne, -ní ž. meno zvieraťa tmavej al. čiernej farby

cigán i cigáň m. (v etnickom zmysle Cigán)
1. csl príslušník etnickej skupiny indického pôvodu: Aj cigám starej Guro že ho počuu̯ (V. Lom MK); Tam bívali cigáné f poli (Ružindol TRN); Na Viľiju rano chodzeľi dzeci i cigaňi vinšovac (Rankovce KOŠ)
L. olaskí cigáňi (Bánovce n. Bebr.), šátorskí cigáňi (Lamač BRA), galanskí cigáňi (Stráže n. Myj. SEN) - kočovní, vandrovní
F. šiarní ani cigán (Rochovce ROŽ) - čiernej pleti, opálený; bá_ca vodi ako cigáň (Rim. Píla RS) - nerád sa umývať; vadzá sa jak cigáni (Vištuk MOD) - veľmi sa hádajú; zdichlo sa mu ako cigáňovi na bieli chliep (Rim. Píla RS) - veľmi zatúžil po niečom; zaňähau̯ šetko jäko cigáň svaďbu (Krivá DK) - odišiel s hnevom
2. obyč. mn. č. cigánska kapela: Zjednaľi cigáňou, voľačo im zaplaťiľi (Detva ZVO); Neni nat cigánóf, tí vedzá hrát! (Vištuk MOD); Buľi mesta, dze zvikľi hrac cigaňi, dze še tancovalo (Rozhanovce KOŠ)
F. cigáňi mu v bruchu vihrávajú (Rim. Píla RS), cigáňi mu v bruchu kľince kujú (Rim. Píla RS) - je veľmi hladný
3. expr. kto často klame: To je velikí cigáň, ani slova pravdi ňepovie! (Kubrica TRČ); Ti si len takí cigán, nikdi pravdu nepoviaš! (Kameňany REV)
4. or kôň čiernej farby: cigáň (Lokca NÁM)
5. železná piecka: mau̯í cigáň (Zázrivá DK)
6. druh hry v karty: Pri cigaňovi hodzen śe veľo naśmiac (Remeniny GIR)
7. v dvojslovnom názve rastliny: cigánovo piera (Jasenová DK) - bot. páperník úzkolistý (Eriophorum angustifolium); cigánik1 m. zdrob. expr. k 1 a 5: V jednej izbe zme cigaňikom kureľi (Zborov n. Bystr. KNM); cigánik (Vištuk MOD); cigánka1 ž. k 1 a 3: Tkaňice robiľi cigánki (Detva ZVO); Dali cigánce ščetku spravit (Bošáca TRČ); Vigani z ňej virgaľi jag zos ciganki (M. Zalužice MCH); Anči never, to je cigánka (Návojovce TOP); S takó cigánkó ňiš ňechce mať! (Čierna Lehota ROŽ)

Ciǧáň Ciǧáň
cigáň
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) cigáň
G (bez) cigáňa
D (k) cigáňovi
A (vidím) cigáňa
L (o) cigáňovi
I (s) cigáňom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (traja) cigáni
G (bez) cigáňov
D (k) cigáňom
A (vidím) cigáňov
L (o) cigáňoch
I (s) cigáňmi
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) cigáne
G (bez) cigáňov
D (k) cigáňom
A (vidím) cigáne
L (o) cigáňoch
I (s) cigáňmi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko CIGÁŇ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 309×, celkový počet lokalít: 71, najčastejšie výskyty v lokalitách:
JELŠOVCE, okr. NITRA – 27×;
VALASKÁ BELÁ, okr. PRIEVIDZA – 18×;
JEDĽOVÉ KOSTOĽANY, okr. NITRA (od r. 1996 ZLATÉ MORAVCE) – 17×;
KLASOV, okr. NITRA – 17×;
TOPOĽČANY, okr. TOPOĽČANY – 16×;
VRÁBLE, okr. NITRA – 14×;
NOVÁ VES NAD ŽITAVOU, okr. NITRA – 12×;
TOPOĽČIANKY, okr. NITRA (od r. 1996 ZLATÉ MORAVCE) – 12×;
MAKOV, okr. ČADCA – 11×;
VEĽKÁ MAŇA (obec MAŇA), okr. NOVÉ ZÁMKY – 11×;
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu