Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj subst

chtivý príd.

1. kt. silne za niečím túži, dychtivý: ch. slávy, úspechu, učenia

2. náruživý (význ. 2), vášnivý: ch. chlap, ch. pohľad;

chtivo prísl.;

chtivosť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
chtivý; chtivo prísl.; chtivosť ‑i ž.

chtivosť -ti ž.

chtivosť -ti ž. 1. (i po čom) ▶ silná, nedočkavá túžba po niečom; intenzívne chcenie niečoho; syn. nedočkavosť, dychtivosť: ch. po poznaní; bezhraničná ch. po vládnutí a moci, po majetku; S Božím požehnaním návnadu som neochutnala, chtivosť nado mnou nevyhrala. [V. Čurmová]
2. ▶ prudká, náruživá túžba po telesných pôžitkoch, vášeň; syn. náruživosť, žiadostivosť: pohľad plný chtivosti; potlačil svoju ch.; Ó, s akou príšernou chtivosťou ovinula ramená soche okolo krku. [J. Hrušovský]

chtivosť p. zmysel 6, vášeň 1, pud


pud vrodená dispozícia na istú činnosť al. na dosiahnutie istého cieľa založená zväčša na nepodmienených reflexoch • inštinkt: obranný pud, inštinktzmysel (erotický pud): svojím správaním dráždila zmysly mužovžiadostivosťzastar. žiadza (silná túžba po niečom): telesná žiadostivosť, žiadzavášeňchtivosť (prudký cit zbavujúci rozumovej kontroly): dať sa strhnúť vášňou

p. aj vášeň 1


vášeň 1. prudký cit bez rozumovej kontroly • afekt: podľahnúť vášni, afektu; slepá vášeňvášnivosťnáruživosť (prudký ľúbostný cit): byť plný vášnivosti, náruživostiláska (telesná): zahorieť láskou k niekomužiadostivosťzastar. žiadzachtivosť: chtivosť v pohľade

2. silná záľuba v niečom, veľká oddanosť niečomu: poľovníctvo bolo jeho vášňounáruživosť: zberateľská náruživosťvášnivosť: športuje z vášnivostitúžba: spaľuje ho túžba cestovaťláska: hubárstvo je jeho láskaexpr.: chorobaneduh: autá sú jeho chorobaslabosť: fajčenie je moja slabosť


zmysel 1. hlavná, podstatná idea niečoho: zmysel slova; celá vec má hlbší zmyselvýznam (zmysel vyjadrený jazykovou formou): význam výrokuobsah (zmysel jazykového prejavu al. umeleckého diela): obsah symfónienáplň: životná náplňkniž. raison d'être [vysl. rezondétr]: to nemá nijaký raison d'êtrekniž. tenor: tenor článkukniž. značenie (Dobšinský)

2. skutočnosť, ku ktorej smeruje istá činnosť: zmysel prácecieľ: cieľ hnutiaúčel: vec nespĺňa svoj účelvýznam: nechápe význam celej udalostidôvod (o čo opierame svoje rozhodovanie, konanie): jeho počínanie nemá dôvod

3. chápavý, uznanlivý postoj: mať zmysel pre poéziupochopenieporozumenie (schopnosť postihnúť zmysel): mať pre niekoho pochopenie, dívať sa na niečo s porozumenímcitcítenie (zmysel pre niečo): hlboké sociálne cítenie

4. orgán, ktorým človek vníma vonkajší svet: vnímať niečo zmyslamizastar. čuv

5. iba mn. č. schopnosť vnímať: zostať pri zmyslochvedomie (stav, keď si človek uvedomuje svoju existenciu): mdloba mu zastrela vedomiepamäť: byť pri plnej pamäti, pri zmyslochrozumum (ľudská schopnosť myslieť): Čo nemá rozum, um pokope?

6. iba mn. č. erotické, pohlavné cítenie: svojím správaním dráždila zmysly mužovpud: pohlavný pudvášeň: dať sa strhnúť vášňoužiadostivosť: telesná žiadostivosťzastar. žiadzachtivosť: chtivosť pohľadu

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

chtivý príd.

1. žiadostivý niečoho, lačný, bažiaci po niečom: ch. zeme, majetku, slávy;

2. náruživý, chlipný: ch. chlap (Fig.);

chtivo prísl.

1. túžobne, žiadostivo, nedočkavo: chtivo čaká na jeho slovo (Kuk.);

2. náruživo chlipne: (Jeho oči) sa chorobne, chtivo upreli na ňu. (Urb.);

chtivosť, -ti ž.

Chťiwosť Chťiwosť
chtivosť
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) chtivosť
G (bez) chtivosti
D (k) chtivosti
A (vidím) chtivosť
L (o) chtivosti
I (s) chtivosťou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) chtivosti
G (bez) chtivostí
D (k) chtivostiam
A (vidím) chtivosti
L (o) chtivostiach
I (s) chtivosťami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu