Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj subst

chlebodarca -u mn. -ovia m. často pejor. kto poskytuje prácu, živiteľ: štedrý ch.; slepo slúžiť svojim ch-om

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
chlebodarca ‑u mn. ‑ovia m.

chlebodarca -cu pl. N -covia m.

chlebodarca -cu pl. N -covia m.kto poskytuje prácu, kto niekoho zamestnáva, živiteľ, zamestnávateľ: bývalý, nový, štedrý ch.; nepatrí sa kritizovať svojho chlebodarcu; slúžiť cudzím chlebodarcom; byť lojálny k svojmu chlebodarcovi; Michal pochopil, že spoločnosť nie je totožná s tými, čo sa vydávajú za jeho pochybných chlebodarcov. [P. Jaroš]chlebodarkyňa -ne -kýň ž.: pren. práca je naša ch.

chlebodarca p. živiteľ, zamestnávateľ, pán 3


pán 1. kto niekomu, kto niekde rozkazuje, kto má moc • vládcavladár: pán, vládca, vladár hradu, mesta; vzbury sedliakov proti pánom; Kto je tu pánom?

2. predstaviteľ moci, nadriadená osoba • vrchnosť: mestskí páni, mestská vrchnosťkniž. al. iron. honorácia (najvýznamnejšie osoby podľa postavenia, majetku): cirkevná honoráciačasto pejor. panstvo: panstvo prišlo vo frakoch

p. aj honorácia

3. kto niekoho zamestnáva • zamestnávateľ: pracovať u dobrého pána, zamestnávateľaslang. bos: štedrý boszastaráv. al. pejor. chlebodarca: slúžil slepo svojmu chlebodarcovihovor. milosťpán (oslovenie zamestnávateľa v minulosti): milosťpán rozkázal zapriahať

p. aj zamestnávateľ

4. zdvorilé oslovenie osoby mužského pohlavia • často pejor. panstvo: vážení páni, vážené panstvosir (v anglickom prostredí) • donseňor (v španielskom prostredí) • signor [vysl. siň-] (v talianskom prostredí) • iron. milosťpán často iron. al. pejor. pánko: ulízaný mladý pánko

5. p. chlap 1 6. p. vlastník 7. p. šľachtic 1 8. pís. Pán p. Boh


zamestnávateľ kto niekoho zamestnáva: nároky zamestnanca voči zamestnávateľovipán: pracovať u dobrého pánazastaráv. al. pejor. chlebodarca: štedrý chlebodarca


živiteľ kto živí niekoho, kto niekomu poskytuje živobytie • zastaráv. al. pejor. chlebodarca: živiteľom rodiny sa stal brat; byť vďačný svojim živiteľom, chlebodarcombiol. hostiteľ (organizmus živiaci iný organizmus)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

chlebodarca, -u, mn. č. -ovia m. kto poskytuje prácu, zamestnanie, živiteľ: Je šéfom a chlebodarcom celej osady. (Karv.);

pren. pejor. kto si niekoho zaväzuje, kupuje darmi a výsadami: Chceli chlípať krv našich robotníkov, aby ich za to pohladkali ich chlebodarcovia na západe. (Krno)

chlebodarca
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) chlebodarca
G (bez) chlebodarcu
D (k) chlebodarcovi
A (vidím) chlebodarcu
L (o) chlebodarcovi
I (s) chlebodarcom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyria) chlebodarcovia
G (bez) chlebodarcov
D (k) chlebodarcom
A (vidím) chlebodarcov
L (o) chlebodarcoch
I (s) chlebodarcami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu