Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst

bremeno, poet. al. arch. bremä -ena -mien s.

1. ťažký náklad, ťarcha: niesť, dvíhať ťažké b.;

pren. b. vojny, staroby ťarcha

2. zaťažujúca, ťažko doliehajúca povinnosť, starosť: daňové b-á; b. vojenských výdavkov

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
bremeno, bremä ‑mena ‑mien s.

bremeno -na -mien s.

bremeno -na -mien s. 1. ▶ ťažká vec na nesenie, ťažký náklad, ťarcha: ťažké b.; zložiť, dvíhať bremená; Hoci mu sedím na chrbte, toto bremeno ho vôbec neťaží, uniká so mnou z kŕdľa detí. [I. Habaj]
2. ▶ čo spôsobuje ťažkosti, starosti, čo je na ťarchu; ťažko doliehajúca povinnosť: trpké b.; b. štátneho dlhu, úverov; Stavebníctvo zdedilo obrovské bremeno rozostavanosti. [NO 1990]; Žil opustene, osamotene a mocoval sa so svojím bremenom, ktoré vláčil vo svojom srdci. [Ľ. Zúbek]; expr. manželské, sladké b.; práv. vecné b. vecnoprávne obmedzenie vlastníckeho práva k nehnuteľnej veci v prospech iného subjektu
fraz. niesť/nosiť ťažké bremeno mať ťažkú povinnosť; [ťažké] bremeno mu spadlo z krku/z pliec al. zhodil zo seba [ťažké] bremeno zbavil sa povinnosti, veľkých starostí, trápenia; zobrať na seba [ťažké] bremeno podujať sa na riešenie zložitého problému

-no/803645±201 2.30: substantíva s. N+A sg. 118221±201 meno/39002 no/10310 no/7593 okno/7470 dno/4233 voľno/4043 Brezno/3329 Komárno/3249 rameno/3213 kino/2939 koleno/2472 plátno/2240 bremeno/1934 (97/26194)

bremeno, bremä p. záťaž 2


starosť1 1. nepokoj mysle spôsobený niečím, čo sťažuje priebeh, fungovanie niečoho: mať veľké starosti; rozprával mi o svojich starostiachťažkosť: finančné, zdravotné ťažkostitrápeniesúženieexpr. súžobapoet. súžba (telesné al. duševné utrpenie): mať trápenie s deťmi; prežívať radosť i súženie; ľudská súžbahovor. problém: mať problémy so zdravímbremenozáťaž (ťažko doliehajúca povinnosť): daňové bremeno, daňová záťažťarcha: striasť sa ťarchytieseň: finančná tieseňtvŕdza: tvŕdza o robotubieda: po biede chodíútrapy: vojnové útrapykniž. protivenstvonepríjemnosť: zažil už veľa nepríjemnostíexpr. klopota: denné klopotyexpr. súra: pomáhať tomu, kto je v súreexpr.: peklokalváriaoštara: s autom je len oštarahovor. trampoty: so stavbou mal veľké trampotyexpr.: hryzoviskozhryzovisko: jeho život je stále hryzoviskohovor. expr. kríž: so ženou mal krížkniž. strasť: životné strastisubšt. trable

2. p. starostlivosť


ťarcha 1. vlastnosť niečoho ťažkého, veľká hmotnosť niečoho • ťažkosť: ťarcha, ťažkosť nákladuváha: strecha neuniesla váhu snehubremeno (ťažký náklad) • poet. oťaž (Hviezdoslav)

2. p. starosť1 1, záťaž 2


záťaž 1. fyzický tlak prenášanej hmotnosti: beh so záťažoupríťaž: loď s príťažouzaťaženie: povolené zaťaženie mosta

2. ťažko doliehajúca povinnosť • starosťpríťaž: nevýkonný pracovník je pre podnik len záťažou, príťažoubremenopoet. al. arch. bremä: bremeno vojenských výdavkovťarcha: byť niekomu na ťarchupoet. oťaž (Hviezdoslav)pren. expr. chomút: manželský chomútexpr. jarmo

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

bremeno (bás. a zastar. i bremä), -na, -mien str.

1. fyzicky ťažká vec; ťarcha: nosiči ťažkých bremien; dvíhať, niesť b.;

fyz. sila, ktorou je zaťažený nosník;

tel. ťažký cvičný predmet na dvíhanie;

2. ťažká povinnosť, starosť, trápenie: daňové b-á; b. života (Kal.); bola mužovi neznesiteľným bremenom (Vans.); pren. obťažkaný bremenom starých predsudkov (Kuk.)

niesť, nosiť (ťažké) b. mať (ťažkú) povinnosť; (ťažké) b. spadlo mu z krku (z väzov) zbavil sa (ťažkej) povinnosti, starosti; uvaliť, zvaliť na niekoho (ťažké) b. ťažkú povinnosť; Zhodil zo seba ťažké bremä a starosť (Kuk.) zbavil sa starosti, nepríjemnej povinnosti. Ťažké bremeno odpadlo mu z duše (Vaj.) zbavil sa trápenia, starostí

bremeno i bremä s.
1. turč, gem, lipt ťažká vec na nosenie, všeobecne ťarcha, náklad: Bremená vláši na chrpťe (Kociha RS); On to bremeno puscil (Blatné TRN); bremä (Mošovce MAR)
2. gem, trn snop, viazanica (slamy): Ešče edno bremä zaväžemo (Sirk REV); Do štranga navázav bremeno slami na poctiélku (Brestovany TRN)
3. vgem, pohron, čiast. spiš batoh, náklad zviazaný do plachty al. obrusa: bremä (Vlachovo ROŽ); bremia (Heľpa BRE, Niž. Šuňava POP)
4. veľká starosť, súženie, trápenie: Vezmúla si na sebe velkia bremeno, koj sa vidala za neho (Kameňany REV); Takia bremeno mi otpadlo z hlavi (Revúca)

bremä [bre-, brí-; -ma, -me], bremeno [-eno, -ano]
1. väčšie množstvo objemnej hmoty na nesenie, ťažký náklad, batoh: richtar nassel w bremeni gey snopi pssenice (P. ĽUPČA 1582); dwa anebo try bremena sena (KLÁŠTOR p. Z. 1655);
x. pren aby sa od bremena, ktere w žiwote mela, sprostila (VELIČNÁ 1724) plodu v ťarchavosti
2. ťažká povinnosť, starosť, trápenie: bremena a posluhy mesta gednostajnie z ginimy znassety musegy (TRENČÍN 1579) dane; jho me slatke, breme lechke (BAg 1585) o povinnostiach kresťana; beruce na sobe terchu a bremeno nassich wlastnich ditek (ŽILINA 1671) dlhy; hrích budto geden smrtedlnj tak welmj težke brýme gest (SK 1697); znáší swého losu bríme v zmužilosti (ASL 1781); bremienko [-men-] dem k 1: sarcina: bremenko swázané, filec potrebných ssatů neb nádoby na cestu, když kdo wandruge (WU 1750)

Bremeno Bremeno
bremeno
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) bremeno
G (bez) bremena
D (k) bremenu
A (vidím) bremeno
L (o) bremene
I (s) bremenom
stredný rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) bremená
G (bez) bremien
D (k) bremenám
A (vidím) bremená
L (o) bremenách
I (s) bremenami

Zvukové nahrávky niektorých slov

bremena preto nie je des charges n'est donc pas
bremeno, je to však fardeau, mais c'est
budú vždy neznesiteľným bremenom seront toujours un fardeau insupportable
dvojité bremeno svojho šťastia double fardeau de son bonheur
nohy a bremeno, ktoré nesú ses jambes et le faix

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu