Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

ogs sssj subst

bohyňu cit. hovor.mierne zahrešenie vyjadrujúce podráždenie, rozhorčenie, bezmocnosť; syn. bohatstvo: Bohyňu jeho, tričko mi zmoklo. [A. Chudoba]; Vzduch mu zlepuje nosné dierky ako poštové známky, bohyňu, hreší, aby si zlepšil náladu. [M. Čeretková-Gállová]

-ňu/83867±7 1.86: substantíva ž. A sg. 25293→25325
+1
−6
ňu/3545 základňu/2022 sukňu/1679 kuchyňu/1471 platňu/993 skriňu/710 dielňu/697 poisťovňu/685 jaskyňu/607 spálňu/521 kúpeľňu/503 predajňu/480 studňu/469 svätyňu/468 bohyňu/433→465
+1
−6
parochňu/415 vaňu/365 pracovňu/361 kapucňu/308 (267/8561)
bohyňa
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) bohyňa
G (bez) bohyne
D (k) bohyni
A (vidím) bohyňu
L (o) bohyni
I (s) bohyňou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) bohyne
G (bez) bohýň
D (k) bohyniam
A (vidím) bohyne
L (o) bohyniach
I (s) bohyňami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu