Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

ogs sssj ssj hssj subst

bitva -vy bitiev ž. (lodné zariadenie)

bitva -vy bitiev ž. lod., námor. ▶ zariadenie na vyväzovanie lode vyrobené z liatiny, ocele, dreva al. kameňa v tvare stĺpa: námorník viaže lano na bitvu

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

bitva, -y, -tiev ž. kniž. zastar. boj: Hrmot motorov pripomínal bitvu. (Jil.)

bitevný p. bitva


bitva ž čes boj, bitka: bitwa morska gest strassliwa (OP 1685); pugna: bitka, bitwa; morska bitwa (KS 1763); w oprawdiwé krwawé bitwe (VP 1764); bitevný príd: w potjkanj bitewnym zwlasstne wicwičen bil; z placu bitewnjho prič odgjti musel (PT 1796)

Bitwa Bitwa
bitva
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) bitva
G (bez) bitvy
D (k) bitve
A (vidím) bitvu
L (o) bitve
I (s) bitvou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) bitvy
G (bez) bitiev
D (k) bitvám
A (vidím) bitvy
L (o) bitvách
I (s) bitvami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu