Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst priezviská

bieda

I. -y bied ž.

1. veľký nedostatok, núdza, psota: hmotná, duchovná b.; žiť v b-e

2. ťažkosť, starosti, trápenie: po b-e, s b-ou (chodí) s veľkou námahou

expr. trieť b-u biedne žiť, živoriť

II. vetná prísl. (je) nedostatok, núdza: je b. o zrno

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
bieda ‑y bied ž. i vetná prísl.

bieda -dy bied ž.

bieda -dy bied ž. 1. ▶ stav veľkého nedostatku; syn. chudoba, núdza: hmotná, sociálna b.; kultúrna, morálna, duchovná b.; beznádejná, krutá, trpká b.; ťarcha, bremeno biedy; b. ľudí; priviesť niekoho do biedy; upadnúť do biedy; dostať sa z biedy; pomôcť si v biede; premôcť, prekonať biedu; žiť v biede; Keď dôjdu k brehu, pomaly sa obzrie na krajinu, ktorú pozdvihol z prachu biedy a zaostalosti. [J. Lenčo]; Ja som, pán Jurkovič, nikdy nepotreboval suseda, nikdy som v takej biede nebol. [L. Ballek]
2. (i s kým, s čím) ▶ stav človeka al. prostredia spôsobený problémami, nefungovaním niečoho; syn. ťažkosť, starosť, trápenie: utešovať niekoho v biede; mať dosť svojich bied; s dopravou je v okrese b.; Keď si v krčme u Pukanca vypil, potomlen s ním bola bieda. [J. Gavalcová]
3. obyč. vo vetnom základe (o čo) ▶ vyjadruje nedostatok niečoho al. nedostačujúce množstvo niečoho; syn. núdza: je b. o robotu, o peniaze; teraz je veľká b. o lacné byty; Veru, bieda bola vtedy o tehlu. [P. Jaroš]
4. iba v prísudku (s vedľajšou vetou) ▶ je nedobre, ťažko: naša veľká b. je, že si to ani neuvedomujeme; je b., že pre maličkosti sme sa nedostali k najhlavnejšiemu
fraz. až bieda (o neprijateľnej vlastnosti) veľmi: je taký nudnýbieda; bieda nazerá/hľadí do obloka vládne, panuje nedostatok; bieda všetkému naučí v núdzi si musí každý vedieť pomôcť; je to bieda vyjadrenie ľútosti nad zlým stavom; po biede al. s biedou ťažko, s veľkou námahou; to ho z biedy nevytrhne to mu nepomôže; trieť biedu žiť v chudobe, živoriť; vytrhnúť niekoho z biedy pomôcť v ťažkostiach ◘ parem. devätoro remesiel, desiata bieda kto dobre neovláda jednu vec, nevie poriadne urobiť nič

-da/566428±1716 3.12: adverbiá 1. st. 11829→11693
+77
−111
škoda/9765 beda/982→889
+61
−95
doobeda/699 dohneda/149 zamlada/92 preškoda/34 bieda/70→27±16 odmlada/25 (4/13)

-eda/206091±605 34.61: adverbiá 1. st. 1906→1770
+77
−111
beda/982→889
+61
−95
doobeda/699 dohneda/149 bieda/70→27±16 (2/6)

-eda/206091±605 11.41: substantíva ž. N sg. 22065→22107
+32
−34
streda/7246 veda/5779 trieda/5205 bieda/968→1010
+13
−15
beseda/830 suseda/527 abeceda/408
+14
−18
krieda/381 črieda/178 jazykoveda/152 koleda/124 vlastiveda/81 prírodoveda/73 (10/113)

bieda 1. p. chudoba 1 2. p. starosť1 1


hlad 1. pocit potreby jesť • lačnosťlačnota: umierať od hladu, od lačnoty

2. všeobecný nedostatok potravín • biedanúdza: vypukol hlad, vypukla bieda

3. p. túžba


chudoba 1. stav bez majetku (op. bohatstvo) • biedanúdzanedostatok: trpieť chudobou, biedou, núdzou, nedostatkomhovor. mizéria: vojnová mizériaexpr.: psota: žiť v psotežobrotažobráctvo (úplná chudoba) • úbohosťzastar. mizeráctvo (Sládkovič)

2. nemajetná vrstva obyvateľstva: dedinská chudobaobyč. expr.: plebsproletariát: mestský proletariátexpr. bedačpejor.: žobračžobrotaholotavšivač: poddanská žobrač

3. p. prázdnota 2


nedostatok 1. nedostačujúce množstvo (op. dostatok): nedostatok pitnej vodydeficit (chýbanie niečoho): deficit surovínhovor. manko: umelecké mankokniž. absencia: absencia dôkazov

2. chýbanie životných potrieb • biedanúdzachudoba: žiť v nedostatku, v biede, v núdzi, v chudobeexpr. psota: trpieť psotuhovor. mizéria: vojnová mizériatieseňtvŕdza: byť v tiesni, v tvŕdzi

3. p. chyba 1, 2


starosť1 1. nepokoj mysle spôsobený niečím, čo sťažuje priebeh, fungovanie niečoho: mať veľké starosti; rozprával mi o svojich starostiachťažkosť: finančné, zdravotné ťažkostitrápeniesúženieexpr. súžobapoet. súžba (telesné al. duševné utrpenie): mať trápenie s deťmi; prežívať radosť i súženie; ľudská súžbahovor. problém: mať problémy so zdravímbremenozáťaž (ťažko doliehajúca povinnosť): daňové bremeno, daňová záťažťarcha: striasť sa ťarchytieseň: finančná tieseňtvŕdza: tvŕdza o robotubieda: po biede chodíútrapy: vojnové útrapykniž. protivenstvonepríjemnosť: zažil už veľa nepríjemnostíexpr. klopota: denné klopotyexpr. súra: pomáhať tomu, kto je v súreexpr.: peklokalváriaoštara: s autom je len oštarahovor. trampoty: so stavbou mal veľké trampotyexpr.: hryzoviskozhryzovisko: jeho život je stále hryzoviskohovor. expr. kríž: so ženou mal krížkniž. strasť: životné strastisubšt. trable

2. p. starostlivosť

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

bieda, -y, bied ž.

1. nedostatok, núdza, chudoba, psota: sociálna b., mať b-u, nemať b-y, žiť v b-e; Kde je práca, nebude biedy. (Kuk.); b. ho ženie, núti, donútila k niečomu; Bieda človeka zjedá. (prísl.) Bieda všetkému naučí. (prísl.)

Z každého kúta bieda kričí (Tim.) vidieť všade veľkú chudobu, biedu; trieť b-u žiť v nedostatku; bieda psotu naháňa b. neprestáva, stále trvá; je to bieda! povzdychnutie, výraz ľútosti, bôľu;

2. starosti, ťažkosti, trápenie: S Konôpkom budete mať biedu, on sa iste podobrotky nedá chytiť. (Jégé) Najväčšia bieda bola s nímpotom domov. (Taj.) Nemal čas premýšľať o cudzích biedach. (Vaj.) Denne ťa bolia biedy nášho literárneho života. (Mráz); biedy telesné (Škult.) choroby

urobiť, spraviť niečo po b-e (s b-ou); prísť, dostať sa niekam po b-e s námahou, s ťažkosťami;

3. je b. (s neurč.) má funkciu príslovky: Bieda je pozerať sa naňho, ako sa namáha. (Laz.)

bieda ž.
1. csl núdza, chudoba: Z Máľinca čag béda viháňala každého, kto vládau̯ choďiťi (Málinec LUČ); Doz_bívalo bídi volakedi, dze boli ludné rodzini (Brestovany TRN); Ked maž zarna i bandur, ta tebe bida ňidž ňezrobi (Dl. Lúka BAR)
F. biedu trieť (Dol. Lehota DK), bieda nás trela (V. Rovné BYT) - o živote v chudobe; bida ho pricisla (Ratvaj SAB) - núdza ho donútila; bieda psotu nahaňa (Žakarovce GEL), zvela biada k sebe psotu (Revúca), jak śe bida ulapi, ta śe trima (Sobrance) - núdzi nieto konca; bida bidu najdze, chodž i slunko zajdze (Žalobín VRN) - rovnakí chudáci sa všade nájdu; štverake remeslo a peceraka beda (Humenné) - z mnohorakej roboty nijaký osoh; bodaj bi vaz bida trimala! (Sobrance) - hrešenie, kliatba
2. starosti, trápenie, súženie: Ťiež už akúsi biedu ňemohla vidržať, nu_sä utopila (Žaškov DK); Reku biéda je s tebu, chlapče, ked neposlúcháš (Brestovany TRN); Dobre ja znam, že vun śe smial z mojej bidi (Lastomír MCH)
L. po bieďe (Žaškov DK), po biaďe (Sirk REV), ľedvu bidu (Hažín MCH), z horkó biadó (Brusník REV), z veľku bidu (Dl. Lúka BAR) - ledva, horko-ťažko; jánska bieda (Pukanec LVI) - obdobie zlého počasia koncom júna
F. jedna bieda druhú robí (Hor. Lehota DK) - starosti sa množia; jenna biéda ňišt ňeurobí, jag jich len vác ňepríďe (Bošáca TRČ) - jedno trápenie človek vydrží
3. expr. choroba: Na pečenki nariasle hrčke tem belgickim (zajacom) a na tú biedu viskou̯ ako trieska, miešanke ňekapale na tú biedu na pečenkách (Čelovce MK)
4. expr.
a. bedár, niktoš, chudák: I taka bida śe opovaži ozivac (Studenec LVO)
b. hromad. bedač, chudobní ľudia: To išla večinou taká bieda, šak torí veľmi ňemau̯ (Likavka RUŽ)
5. stršar expr. dvojkolesový vozík, kára: Maľi i mi doma bidu, co zme na ňej travu kravom voźiľi (Hendrichovce SAB); Madz nakladaľi na bidu trebič, žebi bulo pre statki (Ratvaj SAB)
6. nočný motýľ všeobecne: bieda (Zubrohlava NÁM)
7. expr. ženské genitálie: Za bidu śe chlapci šaľa (Lipany SAB); Krem totej bidi ňemala ňič, taka chudobna bula (Hubošovce SAB); Zakri sebe totu bidu! (Soľ VRN)
8. vulg. o starej žene (ako nadávka): Ti stara bido, ta co sebe ňedaš povedzec! (Hatalov MCH)

bieda [bie-, bí-] ž
1. nedostatok, núdza, psota: wzhlednetež na mu bydu a vskosttv (H. BEŇADIK 1579); bieda a psota nás každého dne nasleduje (DEVIČIE 1628 LP); welikymi bidami zevreni lide (TURANY 17. st LP); biedu znášať (Le 1730); upadnutj do bjdy skrze nenadalj ohen (MARTIN 1799)
F. vyjsť na b-u dostať sa do nedostatku: my chudobni ludia na biedu vynst musime (KOMJATNÁ 1772 LP)
2. trápenie, ťažkosť, utrpenie; zúboženosť: yakowym by rozlicžnym kryžom, biedam, psotam poddanj bili manžele (BAg 1585); pro trápeni, uskosti a giné biedi narikame (TC 1631); jedna bida nás nepromine, druha je napohotove (SENICA 1732 LP); luto jest hladet na bidu, uskost lichvy našej (H. OREŠANY 18. st)
F. po b-e horko-ťažko, s veľkou námahou; kdy sem pribyehel tam po biede (RAJEC 1642); -očka [-eč-] dem expr: aerumnula: bjdečka, psotečka (KS 1763)
P. atpn Beda (v Gemeri 1294)

bieda
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) bieda
G (bez) biedy
D (k) biede
A (vidím) biedu
L (o) biede
I (s) biedou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) biedy
G (bez) bied
D (k) biedam
A (vidím) biedy
L (o) biedach
I (s) biedami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko BIEDA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 5×, celkový počet lokalít: 1, v lokalitách:
KEŽMAROK, okr. POPRAD (od r. 1996 KEŽMAROK) – 5×;

Zvukové nahrávky niektorých slov

biedou a ktorá mu la misère, qui lui
biedy, je mojím priateľom la misère, il est mon ami
biedy vo všetkých krajinách la misère dans tous les pays
ich odsudzuje vlastná bieda la misère les condamne
jeho utrpenie, biedu, jeho slzy sa misère, ses larmes
si želal v biede souhaitais dans ta misère
tam je aj bieda est la misère
zločinov, bied a šialenstiev crimes, de misères et de folies
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu