Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

bárs, bár

I. spoj. podraď. vyj. prípustkový vzťah, hoci (aj), aj keď, aj keby: b. nie je najmladšia, je ešte stále pekná

II. čast.

1. vyj. hodnotiaci postoj k výrazu: choď b. aj do trantárie

2. uvádza želacie vety, kiež (by), keby len: b. by sa vám šťastne žilo!

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
bár, bárs spoj. i čast.

bárs, bár čast.


bárs spoj. podraďovacia

bárs1, bár1 čast. ⟨maď. ~ turk.⟩ 1. obyč. v spojení bárs aj, bár aj ▶ vyjadruje ľahostajnosť, hnev, negatívne pocity; syn. hoci: choď b. aj do tramtárie; Aj mäsiar, aj exekútor, aj úrad, čo chce dane, daj, daj a ty bárs aj skap! [V. Ferko]
2. v spojení bárs by, bár by ▶ vyjadruje pozitívne al. negatívne želanie, nádej v želacích al. zvolacích vetách; syn. kiež (by), keby, keby len: b. by sa vám to podarilo!; b. by sa vám tam šťastne žilo!; Bárs by ma radšej nebolo, zanariekam! [M. Dzvoník]; Bárs by v každom stretnutí každé mužstvo vydalo zo seba maximum schopností. [VNK 2000]
3. v spojeniach bárs by (aj) nie, bár by (aj) nie ▶ zdôrazňuje predchádzajúcu výpoveď a uvádza jej doplnenie, vysvetlenie; syn. akoby aj nie, bodaj by (aj) nie: Zdvihol nahnevane telefón, ktorý ho už od ranného rána rozčuľoval, bár by aj nie, veď je to vari desiaty raz, čo vyzváňa. [A. Plávka]

bárs2, bár2 spoj. podraďovacia ⟨maď. ~ turk.⟩ hovor. ▶ vyjadruje prípustkový vzťah; syn. hoci (aj), aj keď: b. nie je najmladšia, je ešte stále pekná; Ja by si ho nevzala, keby bol bár zo zlata. [A. Ferko]; Radšej však má veselé, hoci búrlivé príbehy, bárs plné pletiek a vášní, len nech sa nekončia tragicky. [L. Ballek]; Dobrý skutok som vykonal, bár aj nič za to nedostanem, ľahšie sa mi bude usínať. [VNK 2003]; Bárs by sme aj prehrali, len nech nám to stačí na postup. [Sme 1996]

-rs/15050±95: konjunkcie 80 trebárs/63 rs/17

-rs/15050±95: partikuly 2598 trebárs/2441 rs/157

-s/2996481±3995 32.97: konjunkcie 4928 plus/2772 verzus/1303 mínus/443 versus/330 trebárs/63 bárs/17

-s/2996481±3995 32.79: partikuly 6810→6772
+16
−15
zas/3312 trebárs/2441 alias/795 bárs/157 servus/105→67
+16
−15

bárs 1. p. hoci 2. p. kiež


hoci uvádza prípustkovú vedľajšiu vetu; vyjadruje prípustku al. krajnú podmienku • hochoci ajhoc aj: hoci, hoc príde neskoro, vždy sa zastaví na slovíčko; môžeš prísť hoc aj zajtraaj keďi keďkeď aj: aj keď sa usiluje, nedarí sa munapriek tomužekniž. navzdor tomužezastar. vzdor tomuže: napriek tomu, že sa ponáhľal, prišiel neskoročo ajčo ičo hneďčo priama čonech aj: čo aj, čo hneď, nech aj všetko urobíš, nepustím ťa; budem ju čakať čo aj, čo priam do ránabárbár ajbársbárs ajtrebárstrebárs aj: zbadali ho, bár, bárs aj, trebárs sa skrýval medzi ľuďmihocijakohocakoakokoľvek: hocijako, akokoľvek bol dobrým rečníkom, v tej chvíli nepovedal ani slovanech: nájdu ho, nech sa aj pod zem skryjezastar.: ačpráve (Kalinčiak, Sládkovič, Jesenský)nár.: hoďahoďas (Šoltésová, Hviezdoslav)nespis. ačkoľvek


keby 1. uvádza vedľajšiu vetu s významom neistej al. neuskutočnenej podmienky • ak by: nespravil by to, keby mu nepomohli; ak by sa do večera nevrátil, pôjdeme ho hľadať

2. uvádza želacie vety • expr. kebyže: keby(že) si už prestal táraťkiežbybár bybárs by: kiežby, bár(s) by radšej nebol prišielnech bybodaj by: nech by už konečne začali; bodaj by si už radšej bol ticho


kiež uvádza želaciu vetu • kiežbybárbársnechnech len: kiež, bár(s) sa ti to podarí; kiežby, bár(s) by sme robotu skončili už dnes; nech (len) sa vám bude šťastne žiťkebykeby len: kiežby, keby aspoň nezavadzal; keby len na to neprišlibodajzastar. bohdaj: bodaj by sa vrátili víťazneže: Že sa zdravý vrátiš!

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

bár i bárs

1. čast. (často v spojení bár by) uvádza želacie, niekedy i zvolacie vety al. ich prísudok (= kiež, kiež by, nech, nech len, keby, keby len): Chudobný človek bár by nežil! (Tim.) O, bár by sme i my mali z neho istú časť! (Vaj.)

2. spoj. podraď. uvádza pripúšťacie vety al. výrazy (= aj keď, aj keby, hoci, hoci aj, hoci by aj): Hral na piane, bár menej žartoval. (Vaj.) Dobrí to ľudia, bárs sa ich ten svet bojí. (Botto) Opriem sa bárs na breh. (Hviezd.) Choď bárs desať ráz! (Kuk.)


bárs p. bár

bár i bárs
I. spoj. podraď. strsl, zsl, spiš vyjadruje prípustkový vzťah alebo (najmä v spojení so spoj. aj) krajnú podmienku; hoci (aj), aj keď, aj keby: Tá zelina rasťie navidomoči, bár zme hu enag zosekávale (Čelovce MK); Bár mám čilej vela roboti, preca len iďem s vami (Hliník n. Hron. NB), Bárz aj me pokutujú, ale ho misím ubič (Kameňany REV); Je veru pekná, bár aj mala trampoti (Rudník MYJ); Bár aj dostaňem, aj tak póďem do kina (Lapáš NIT); Idzem, barz me tam ňevolaľi (Studenec LVO)
II. čast.
1. jstrsl, zsl vyjadruje hodnotiaci postoj k výrazu: Aľe bár aj tento! (Hont. Moravce KRU); Mažmo idž bár aj hneč! (Kameňany REV); Choj bár aj do pekla! (Papradno PB); Ňech sa bár aj zeďere! (Kubrica TRČ)
2. jstrsl, jzsl, vsl uvádza želacie vety (často v spojení. s čast. by); kiež (by), keby len: Bár bi chcelo uš kus popadač! (Brusník REV); Bár be to tag bolo! (Šuľa MK); Bár bi som hu nigdi nebóv videv! (Lukáčovce HLO); Bár bi už bolo po žatve! (V. Bielice TOP); Bar bi śe tak stalo! (Studenec LVO); Barz bi śi zbeśňel! (Kendice PRE); Bar bi sce ňigda ňepoznaľi bidu! (Závadka SOB)


bárs p. bár

bár, bárs
I. spoj
1. prir vylučovacia dvojčlenná; alebo - alebo, buď - buď, či - či, nech - nech: až zemrem a bars i tu aneb w Pezinku pochowana budem (BRATISLAVA 1667); bár wúl, bár osel, bár owca; bár by on messťan, bár pribúzny byl (KB 1757); bár manželka, bár milownica gest; utrumqve: bár to, bár to (KS 1763); merkujíc stále, kedi sa ňejaká loď bár že svojích, bárs druhá jaká nablíži (BR 1785)
2. podr prípustková; hoci čo (aj), keby (aj): bar bi ý w Rime mel seďeti antikrist, pokud ti wssecky znaki neprigdu, potud papež antikristem nenj ani nebude (TP 1691); nebog se, synku, bar by gych sstwero zedly (LIPTOV 1693); bar byl takowy, gakeho sudiss, snad guž sa polepssyl (SKá 18. st); na panske y barz o osmeg hodine pride, za to kara nebiwa (BREZOVICA 1771); bár bi čo počala, ví, že mu dušu víc ňenavráťi (BR 1785); bars by ta laska mala ho y o žiwot priprawity, predca chce Dawida milowati (KP 18. st)
II. čast
1. bár by uvádza želacie vety; kiež (by), bodaj (by): bar bi w tuto hodinu prnesol Pan Boh pana (RADVAŇ 1728); bár by se to nebylo stalo; bár by se rozpukla w gedu ta zlostna žena (KS 1763); bár bi jsťe ju rozveselili (BR 1785); ach, bar bi gsem bil w klasstore zustawal (MK 18. st)
2. bár (i), bár aj vyj. eventualitu, hoc aj, čo aj: haty bol dal gednemv swemv hofferowy popalyt, aby sebe nasel bar proso (s. l. 16. st); čo vic bar aj na potrebu stavania vypytame sobe od urednikov, techdy chudobny gazda mosi hajnikovi položit d 30 (UHROVEC 1776 LP); čo bi ku sskode residentii bilo anebo bar y komukolwek ginemu (KLÁŠTOR p. Z. 18. st)


bárs p. bár

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu