Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs scs ssj hssj subst

text -u m.

1. jazykový prejav, obyč. tlačený al. napísaný: tlačený t., t. piesne, cudzojazyčný t., zasahovať do t-u

2. hud. notový záznam hud. diela;

textový príd.: inform. t. editor počítačový program na tvorbu a úpravu textu;

textovo prísl.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
text ‑u m.; textový; textovo prísl.

text [t-] -tu pl. N -ty I -tmi/-tami m.

-t/1435200±5655 1.76: substantíva m. neživ. N+A sg. 827210→825293
+1370
−1412
život/104632 svet/48078 pocit/41536 počet/38048 štát/25025 list/22323 fakt/19624 projekt/18968 text/16736 rast/15642 trest/11451 šport/10820 byt/9610 (1139/442800)

-xt/19500±3 31.57: substantíva m. neživ. N+A sg. 19188 text/16736 kontext/2118 podtext/242 teletext/49 hypertext/27 (3/16)

text1 -u m. ‹l›

1. lingv. obsahovo aj formálne relatívne celistvý, uzavretý, spojitý útvar znakovej povahy, výsledok zámernej komunikačnej aktivity jednotlivca al. partnerov v určitej situácii s určitým komunikačným cieľom, stelesňujúci v sebe zároveň kreatívny proces jeho tvorby: hovorený, písaný, tlačený t.; mnohojazyčný t.; kánonický t.; lit. t. poslednej ruky

2. hud. slovný podklad piesne k notám: hudobný t. notový zápis hudobného diela

3. dipl. stredná časť listiny obsahujúca celé právne ustanovenie a jeho zaručenie;

textový príd.: t-á úprava; div. t-é skúšky s textom; lingv., lit. t. variant čítanie, rozličné čítanie; t. prameň znenie textu, na ktorom je dokázaná autorova účasť; t-á kritika textológia; výp. tech. t. editor počítačový program na vytváranie a úpravu textov;

textovo prísl.


text2 -u m. ‹l› polygr. stupeň veľkosti tlačového písma (20 bodov = 7,520 mm)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

text [vysl. tekst], -u m.

1. tlačený al. napísaný slovný prejav: básnický, dramatický t.; t. piesne, t. libreta opery; cudzojazyčný t., nárečový t.; tlačený, rukopisný t.; sprievodný t.; t. zápisnice; t. listiny; kópia t-u;

2. hud. notový zápis hudobného diela;

3. typ. písmo veľkosti dvadsať bodov;

textový príd.: t-á predloha, t-á časť obrázkovej knihy; t. námet (k piesni); t. redaktor redigujúci, kontrolujúci text (knihy);

textove prísl. čo do textu: t. upraviť

text m lat jazykový prejav písaný al. tlačený: toho se drž bez porusseny gedinke syllaby, yakž niny o samem textu powědino gest (BK 1581); kazatel text biblicky hodnowernje wyklada (KoB 1666); tak bi sme mohli wssecki texti Swateho Pisma wiwraťit (TP 1691); žebi emptor Joannes Taran negakim wimislenim textom abalienowat nemuohol (ŽILINA 1699); wetssj (žiaci) magj pozorowati, gestli byl text neobyčegnj (BZ 1749); -ovný príd: prosa: sprostá reč bez werssů, textownj pjsmo (ASl 1740)

text
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) text
G (bez) textu
D (k) textu
A (vidím) text
L (o) texte
I (s) textom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) texty
G (bez) textov
D (k) textom
A (vidím) texty
L (o) textoch
I (s) textami
I (s) textmi

Zvukové nahrávky niektorých slov

bod f § pôvodný text point f § texte original
články alebo iné texty articles ou autres textes
dokumenty alebo právne texty documents ou textes juridiques
oddelené hlasovanie 11 pôvodný text votes séparés 11 texte original
pred § 1 § pôvodný text odd avant § 1 § texte original vs
týchto textov a dokumentov ces textes et documents
úvodný text a bod texte introductif et point
úvodný text a ods texte introductif et paragraphe
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu