Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs scs ssj hssj obce priezviská

ruský príd. k Rus, Rusko: r. jazyk, r. čaj, r-á vodka;

rusky prísl.: hovoriť (po) r.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
Rusko ‑a s.; Rus ‑a m.; Ruska ‑y ‑siek ž.; ruský; rusky prísl.
Ruský Hrabovec ‑ého ‑vca m.; Ruskohrabovčan ‑a mn. ‑ia m.; Ruskohrabovčanka ‑y ‑niek ž.; ruskohrabovecký i ruskohrabovský
Ruský Potok ‑ého ‑a L ‑om ‑u m.; Ruskopotočan ‑a mn. ‑ia m.; Ruskopotočanka ‑y ‑niek ž.; ruskopotocký

ruský -ká -ké príd.

-ký/623125±2138 1.28: adjektíva m. živ. N sg. 1. st. 121054→121031
+531
−527
slovens/11111 veľ/9267±490 americ/5364 vyso/4625 čes/4262 rus/3489 nemec/3416 brits/2145 anglic/1528 poľs/1497 maďars/1325 nebes/1114 uhors/970 (2288/70918)

-ský/227714±715 1.57: adjektíva m. neživ. N+A sg. 1. st. 143836→143830
+671
−674
slovenský/18108±460 obrovský/6800 ľudský/5309 český/3519 detský/3298 spoločenský/3235 liptovský/3165 mestský/3030 školský/2778 ženský/2719 ruský/2415 bratislavský/2361±183 vojenský/2225 maďarský/2018 mužský/1916 krajský/1767 (1702/79167)

-ský/227714±715 1.25: adjektíva m. živ. N sg. 1. st. 70589→70566
+38
−33
slovenský/11111 český/4262 ruský/3489 britský/2145 poľský/1497 maďarský/1325 nebeský/1114 uhorský/970 bratislavský/810±24 mestský/799 izraelský/785 vojenský/673 krajský/672 (1305/40914)

/3407478±3935 1.42: adjektíva m. živ. N sg. 1. st. 590600→588606
+1175
−929
starý/16007 mladý/15550 istý/14887 ročný/12936 bývalý/12733 dobrý/11788 svätý/11293→11470
+15
−37
slovenský/11111 schopný/9960 veľký/9267±490 malý/8843 spokojný/8096 nový/6767 hlavný/6317 šťastný/5960 celý/5790 ochotný/5579 milý/5542 americký/5364 vysoký/4625 český/4262 chorý/3503 ruský/3489 nemecký/3416 zodpovedný/3340 skúsený/2834 zvedavý/2756 zlý/2656 úspešný/2628 povinný/2404 hrdý/2385 bohatý/2324 verný/2254 živý/2224 zdravý/2219 britský/2145 silný/2109 obyčajný/2098 slobodný/2066 samotný/1969 ženatý/1951 súčasný/1894 vďačný/1886 policajný/1870 hladný/1817 plný/1766 pekný/1765 drahý/1716 pravý/1691 skvelý/1674 nezávislý/1648 smutný/1627 nadšený/1627 pokojný/1554 (6910/322447)

ruský príd. ‹VM› týkajúci sa Rusov, Ruska: r. čaj; r. chrt barzoj; šport. r. hokej s loptičkou na ľade

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

ruský p. Rus1


Rus1, -a m. príslušník ruského národa;

Ruska, -y, -siek ž.;

Rusko, -a str. starší názov územia dnešnej RSFRS; cárske Rusko ruský štát za cárizmu;

ruský príd.: r. čaj;

rusky prísl.: hovoriť (po) r.

ruský príd
1. k Rus: moskewsky a rusky narod zpiwagi w swe litanij: Uchowag nas, hospody, od njedowerstwa pohanszkeho, od proklatay (!) latiny (HPP 1754); Russia: Ruská kragina, Rusnácká kragina (KS 1763); w ruskej krajni nekteré diwoké bez wlni owce jsu (VOv 1779)
2. pravoslávny: cýrkew ruská ani pustuw, ani swatkuw s cýrkwu latinsku rjmsku nezachowawa (ČS 1754); Georg. Habina, slobodny student ruskeho popa syn z Hlineho (PREŠOV 1788)

Názvy obcí Slovenskej republiky

(Vývin v rokoch 1773 – 1997).
Hrabovec p. Nižný Hrabovec, Ruský Hrabovec
1135 Kručov SP/PV zemplín.
1773 Orosz-Krucso, Krucžow, 1786 Orosz-Krucscho, 1808 Orosz-Krucsó, Ruský Kručow, 18631902 Oroszkrucsó, 19071913 Felsőkrucsó, 19201965 Ruský Kručov, Ruskij Kručov, 19651992 Ruský Kručov, 1993– Kručov
Potok p. Čierny Potok, Ipeľský Potok, Oravský Biely Potok, Ruský Potok, Tichý Potok
2058 Ruský Hrabovec SO/KI zemplín.
1773 Orosz-Hrabocz, Oros Hrabowecz, 1786 Orosz-Hrabocz, 1808 Orosz-Hrabócz, Ruský Hrabowec, 18631902, 19391945 Oroszhrabóc, 19071913 Nagygereblyés, 19201939, 1945– Ruský Hrabovec
2059 Ruský Potok SV/PV zemplín.
1773 Orosz-Patak, Orosz Potok, 1786 Orosz-Patak, 1808 Orosz-Patak, Ruský Potok, 18631913, 19391945 Oroszpatak, 1920 Ruský Potok, 19271939, 19451965 Ruský Potok, Ruskij Potok, 1965– Ruský Potok
2745 Vyšný Hrabovec SP/PV zemplín. 19641990 pričl. k o. Turany nad Ondavou.
1773 Orosz-Hrabócz, Hrabowecz, 1786 Orosz-Hrabocz, 1808 Orosz-Hrabócz, Ruský Hrabowec, 18631877 Oroszhrabóc, 18821902 Sztropkóhrabóc, 19071913 Kisgyertyános, 1920 Hrabovec, 19271964, 1990– Vyšný Hrabovec
2747 Vyšný Kazimír VT/PV zemplín.
1773 Orosz-Kazmér, Kazmir, 1786 Orosz-Kazimir, 1808 Orosz-Kazmér, Orosz-Kaszmér, Ruský Kazmír, Ruský Kazymír, 18631902 Oroszkázmér, 19071913 Felsőkázmér, 1920 Ruský Kažimir, 19271992 Ruský Kazimír, 1993– Vyšný Kazimír

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
V obci RUSKÝ HRABOVEC (okr. MICHALOVCE) sa v roku 1995 nachádzali najčastejšie tieto priezviská: BARDZÁK 16×; HANDRA 14×; CINKANIČ 14×; BARDZÁKOVÁ 13×; IVANIŠ 12×; CINKANIČOVÁ 12×; BAJZA 11×; POPOVIČ 9×; HANDROVÁ 9×; POPOVIČOVÁ 9×; BILOHUŠČINOVÁ 9×; BAJZOVÁ 8×; POLÁK 8×; KOČANOVÁ 7×; KOČAN 7×; FEDIČ 6×; KOROĽOVÁ 6×; IVANIŠOVÁ 5×; POLÁKOVÁ 5×; KOROĽ 5×; FEDIČOVÁ 5×; BEŇATINSKÝ 5×; BEŇATINSKÁ 5×; MINČÁKOVÁ 5×; KUCIKOVÁ 5×; BEREZŇANINOVÁ 4×; KUCIK 4×; LAJTAROVÁ 4×; MAĎARČIKOVÁ 4×; TURIŠIN 4×; VESELÝ 4×; GRUNDZOVÁ 4×; BABIČOVÁ 4×; KAČUR 4×; MAĎARČÍK 4×; TURIŠINOVÁ 4×; MACEJKA 4×; DANKOVÁ 4×; MAĎARČÍKOVÁ 4×; MACEJKOVÁ 4×; BABIČ 4×; ŠUKAĽ 4×; DANKO 3×; PICA 3×; RUDOVÁ 3×; MACKAĽ 3×; GRUNDZA 3×; VESELÁ 3×; VASOVČÁKOVÁ 3×; HAJBIN 3×; DRENKOVÁ 3×; BACHURA 3×; ŠUKAĽOVÁ 3×; KASIČOVÁ 3×; PIDANIČ 3×; LAJTAR 3×; BILOHUŠČIN 3×; MOTRIČ 3×; MICHALKOVÁ 2×; POĽÁKOVÁ 2×; NINČÁKOVÁ 2×; MAĎARČIK 2×; WIERCIGROCH 2×; TESÁŘOVÁ 2×; CHRAPOVIČ 2×; BARDZAKOVÁ 2×; HAJBINOVÁ 2×; VAĽOVÁ 2×; VAĽO 2×; VASOVČÁK 2×; MACEJKO 2×; LAJTÁR 2×; PIDANIČOVÁ 2×; LECHANOVÁ 2×; PIROHANIČOVÁ 2×; NINČÁK 2×; POĽÁK 2×; BILECOVÁ 2×; DUNDOVÁ 2×; PICOVÁ 2×; BEREZNANIN 2×; HEFFNEROVÁ 2×; PRISLUBSKÁ 2×; BANIKOVÁ 2×; BEREZŇANIN 2×; ŠIMON 2×; MINČAK 2×; PRISLUBSKÝ 2×; BEREZNANINOVÁ 2×; NINČAK 2×; BILEC 2×; HRICKO 1×; SEVKA 1×; FLORIANOVÁ 1×; DRENKO 1×; LEGEMZOVÁ 1×; TELČÁK 1×; ŠIMONOVÁ 1×; DOBOZI 1×; ŠOMANOVÁ 1×; DEMETER 1×; ŽONIN 1×; DRAHALAŠKOVÁ 1×; DOBOZIOVÁ 1×; VOLOCH 1×; HAČKOVÁ 1×; VASOVČAKOVÁ 1×; VASOVČAK 1×; BALOG 1×; ŠTILLOVÁ 1×; BANIK 1×; FILIPOVÁ 1×; GUZEJ 1×; CHMELAŘOVÁ 1×; MICHALKO 1×; PIROHANIČ 1×; BACHUROVÁ 1×; DEMETEROVÁ 1×; KAČUROVÁ 1×; HISTANIČOVÁ 1×; DRAHALAŠKA 1×; FEDINOVÁ 1×; KIČOVÁ 1×; KAČÚR 1×; MINČÁK 1×; MITRO 1×; FILIP 1×; ŽOVNINOVÁ 1×, ...
V obci RUSKÝ POTOK (okr. HUMENNÉ) sa v roku 1995 nachádzali najčastejšie tieto priezviská: PARASKOVÁ 22×; VAJDOVÁ 18×; PARASKA 16×; KOVAĽ 14×; JANKO 12×; JANKOVÁ 11×; KOVAĽOVÁ 11×; VAJDA 11×; TOPOĽANČIN 9×; KOČANOVÁ 8×; TOPOĽANČINOVÁ 8×; KOČAN 7×; RYĽAKOVÁ 7×; TOPOLANČIN 6×; RYĽAK 6×; LUCO 6×; RUŽANIČOVÁ 6×; RUŽANIČ 6×; ŽIŽAN 5×; RIĽAK 4×; TOPOLANČINOVÁ 4×; BUHAJ 4×; BUHAJOVÁ 4×; MALIKOVÁ 4×; MAKARA 3×; MALIK 3×; ŽIŽANOVÁ 3×; RIĽAKOVÁ 3×; LUCOVÁ 3×; SIDOR 3×; MUDRÝ 3×; SIDOROVÁ 2×; PUŠKAROVÁ 2×; MAKAROVÁ 2×; KLECOVÁ 2×; MALIGANIČ 2×; KUZMOVÁ 2×; MUDRÁ 2×; KOVALOVÁ 2×; CHMÚRA 1×; HAPČAK 1×; RUŠANIČOVÁ 1×; RIĽÁKOVÁ 1×; JANKUV 1×; BARNOVÁ 1×; OLEKSIČÁK 1×; GARANIČ 1×; TOPOLANČÍN 1×; OLEXIČAKOVÁ 1×; CHMUROVÁ 1×; MALIGANIČOVÁ 1×; RYĽÁKOVÁ 1×; DEMJANOVÁ 1×; JANKOV 1×; OLEXIČÁKOVÁ 1×; KOVAČ 1×; TAJSOVÁ

Zvukové nahrávky niektorých slov

americká alebo ruská, bolo américain ou russe, il était
anglických a ruských slov de mots anglais et russes
a obaja ruskí námorníci et les deux matelots russes
na ruské hranice jusqu'à la frontière russe
francúzska, americká alebo ruská français, américain ou russe
francúzske a ruské knihy livres français et russes
ruskej polícii, ktorá je la police russe, qui est
ruskými stroskotancami, ktorí im naufragés russes, qui leur
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu