Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj subst

príklad -u m.

1. kto al. čo môže byť vzorom správania, konania: byť p-om v práci; žiarivý p. obetavosti; brať si p. z niekoho, z niečoho; slúžiť ako p.

2. konkrétny prípad, kt. niečo overuje, potvrdzuje, osvetľuje: typický p. zo života, ilustrovať tvrdenie na p-och

3. mat. úloha na riešenie

p-y priťahujú

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
príklad ‑u m.

príklad -du pl. N -dy m.

-ad/489242±63 8.16: substantíva m. neživ. N+A sg. 221263→221376
+18
−28
pohľad/43533 prípad/18763 úrad/17313 príklad/12250 rad/11822 základ/8545 hrad/8502 nápad/8463 preklad/5954 Poprad/5406 prehľad/5405 západ/5282 výhľad/4555 predpoklad/4342 (73/61241)

-d/2159363±13498 5.24: substantíva m. neživ. N+A sg. 476671→476594
+1195
−1381
pohľad/43533 d/22786 prípad/18763 dôvod/18719 úrad/17313 príklad/12250 rad/11822 osud/11164 bod/10859 národ/9226 obchod/9147 víkend/8633 základ/8545 hrad/8502 nápad/8463 ľud/8096 fond/7703 úvod/7221 odchod/7049 východ/7021 pôvod/6904 príchod/6761 obed/6629 prúd/6001 preklad/5954 Poprad/5406 prehľad/5405 západ/5282 trend/5074 rekord/4969 prechod/4821 výhľad/4555 d/4410 predpoklad/4342 (332/143266)

-klad/150520 26.91: substantíva m. neživ. N+A sg. 51216 príklad/12250 klad/8545 preklad/5954 predpoklad/4342 klad/3772 poklad/3574 klad/3029 doklad/2000 podklad/1389 sklad/1330 vklad/1297 protiklad/1157 odklad/1058 (8/1519)

-lad/158597 25.45: substantíva m. neživ. N+A sg. 58644 príklad/12250 základ/8545 preklad/5954 predpoklad/4342 výklad/3772 poklad/3574 hlad/3352 náklad/3029 chlad/2529 doklad/2000 podklad/1389 sklad/1330 vklad/1297 (15/5281)

príklad 1. p. vzor 1 2. p. prípad 1, prirovnanie


prípad 1. jednotlivý jav: typický prípad otravy alkoholommožnosťeventualita: byť pripravený na všetky možnosti, eventualitypríklad (konkrétny prípad, ktorý niečo overuje, potvrdzuje, osvetľuje): ilustrovať svoje tvrdenia na príkladeveczáležitosť (prípad vyžadujúci riešenie): trestná vec, záležitosť; to je vec, záležitosť vyšších orgánovzastar. al. hovor. kauza: je to nemilá kauzazastar. pád: v každom páde

2. p. príhoda


prirovnanie výrazový prostriedok porovnávajúci niečo na základe zhodných al. odlišných vlastností • kniž. prímer: jeho reč bola plná prirovnaní, prímerov zo životapríklad (konkrétne prirovnanie): osvetliť niečo príkladom


vzor 1. kto je hoden al. čo je hodno nasledovania; kto al. čo predstavuje vlastnosti (obyč. kladné) celej skupiny: vzor dokonalého pracovníka; vzor otcapríklad: bol príkladom obetavostipredobrazobraz (ideálny vzor): je predobrazom ženy; budova je obrazom súčasnej architektúryideál (dokonalá podoba vyhovujúca predstavám): stelesňoval ideál altruistutyp: pravý typ umelcakniž.: prototyptypus: je prototypom dobrého futbalistuzastar. vzorec (Vajanský)

2. čo je určené, obyč. ako pomôcka na napodobňovanie: vzor na vyšívaniepredloha: kresliť podľa predlohyšablóna (vzor na zhotovenie al. kontrolu rovnakých predmetov): maliarska šablóna, vyrábať podľa šablónyukážka (čo slúži ako vzor): ukážka kvalityzastar. al. expr.: mustramuštra: používať niečo ako mustru, muštru

3. celkový vzhľad, tvar istého výrobku: vystavovať nové vzory áutmodeltyp: najnovšie modely šiat; zlepšený typ chaty

4. ozdobný obrazec na tkaninách, skle a pod. • vzorka: koberec s pestrým vzorom; háčkovať zložitú vzorkudezén (vzor na tkanine a pod.): zimný dezén na pneumatikezastar. al. expr.: mustramuštra: orientálna mustra, muštrazastar. vzorec

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

príklad, -u m.

1. vzor správania, konania: dobrý, svetlý, žiarivý p.; zlý, výstražný, odstrašujúci p.; nasledovať p. niekoho; konať podľa p-u niekoho; slúžiť niekomu ako p., za p.; predchádzať, byť dobrým p-om; Príklady priťahujú. (prísl.) Rodičia svojím príkladom vychovávajú deti. (Jegé)

brať si, vziať si p. z niekoho správať sa podľa vzoru niekoho;

2. konkrétny prípad, predmet al. jav, ktorým niečo overujeme, osvetľujeme al. potvrdzujeme (najmä to, čo bolo povedané všeobecne, abstraktne): poučný, zaujímavý, názorný, klasický p.; p. zo života; osvetliť si niečo na p-och; ilustrovať svoje tvrdenie na p-och; uviesť p., uvádzať p-y; škol. vypočítať p. z matematiky; precvičovať látku na p-och; p-y na opakovanie

príklad m
1. kto al. čo môže byť vzorom správania, konania: ted mame priklad na Mogzissowi, kteri to, czo gemu Pan Buch prikazal, tak učinil, a ne ginak (TC 1631); tela našeho spogenj wiborny priklad gest negwižšeg mudrosti (KoB 1666); takowy obzwlasstny zbogniczy kolom, kolesom aneb hakom magy trestany bity, a to na pryklad gynych zlocžinczow, aby se takoweho zločinstwy wistrihaly (L. MIKULÁŠ 1713) na výstrahu, odstrašujúci príklad: člowek múdry a učeny mnohich viučuge, slowom, skutkom y prikladom k čnosti priwodzuge (GV 1755); potom (Boh) powedal: Wykress sebe dwe déski kamenné na prjklad prwnych (KB 1757) podľa vzoru; utputa: na prjklad, k prjkladu (KS 1763)
L. byť, bývať na p., k p-u, dať, dávať p. (komu), predchádzať p-om byť vzorom: ty techda a takowy ne k spaseny, ale radieg k wecžnemu zatraczeny takowe welebne swatosti prygimagy, ano take mnohym k zlemu prykladu a ku pohorsseny bywagy; (manželia aby) dietky podle wuole tweg boskeg w bazny tweg wichowawali, gim na sobe dobry pryklad dawali (BAg 1585); (úradník aby) ginych služobnikov a poddanych našich dobrym prikladem predchazal (KOŠECA 1718 E); dare specimen: dobry prjklad dati (KS 1763); abi starssi mladssim na priklad bily (CA 1764); brať, vziať sebe za p. koho pokladať niekoho za vzor: cztime take swatich, kdi swati gegich žiwot nasledugeme a za priklad sebe bereme (ŽA 1732); vezmite sebe nás za príklad (BR 1785)
F. reči včá, prjklady táhnu (WP 1768)
2. konkrétny prípad, kt. niečo osvetľuje, potvrdzuje: wiucžuge nas Pysmo swate a pryklady Stareho y Noweho zakona (BAg 1585); ga ho buducne y na to pohledam, uz se mohel po gednom pryklade nauczyt (TRENČÍN 1645); Mathias Osko od detinstwy sweho w meste Mikulassy ustawične bydlice mnoho prykladou pamata (L. MIKULÁŠ 1770); medzy mnohimi smutnimy pri kladmi, ktere prawdu tuto potwrdzugu (SJ 18. st)
3. mat úloha na riešenie: to w předstaweném přjkladě wssecko spatřiti múžess (LU 1775); -oček [-eček] dem k 1: my tuto nektere prikladečki takych modlitbeček napisseme (BlR 18. st)

Príklad_1 Príklad Príklad_2 Príklad
príklad
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) príklad
G (bez) príkladu
D (k) príkladu
A (vidím) príklad
L (o) príklade
I (s) príkladom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) príklady
G (bez) príkladov
D (k) príkladom
A (vidím) príklady
L (o) príkladoch
I (s) príkladmi

Zvukové nahrávky niektorých slov

a príklady kľúčových akcií et exemples d'actions clés
konkrétnych príkladov a údajov exemples et données concrètes
na príklad a rady l'exemple et les conseils
oprávnenosti ; pozri príklad c l'éligibilité ; voir exemple c
príklade vám to lepšie exemple vous fera mieux
program a príklady programme et les exemples sont
skromný príklad nič neznamená modeste exemple ne signifie rien
sme nasledovali ich príklad nous suivîmes leur exemple
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu