Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj ssn subst

pocit -u m.

1. zmyslový, citový zážitok al. stav: p. chladu, bolesti; p. radosti; p. menejcennosti

2. uvedomovanie si, vedomie niečoho: mať p. zodpovednosti, istoty

mať p. cítiť, tušiť;

pocitový príd.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
pocit ‑u m.; pocitový

pocit -tu pl. N -ty m.

-it/78664±346 1.74: substantíva m. neživ. N+A sg. 69090→69223
+168
−175
pocit/41536 deficit/3479 cit/3199 súcit/2397 limit/2061 zošit/1422 summit/1154 svit/1042 Svit/1024 audit/880
+16
−19
hit/828 kredit/813 Detroit/723 (156/8665)

-t/1435200±5655 1.76: substantíva m. neživ. N+A sg. 827210→825293
+1370
−1412
život/104632 svet/48078 pocit/41536 počet/38048 štát/25025 list/22323 fakt/19624 projekt/18968 text/16736 rast/15642 trest/11451 šport/10820 byt/9610 (1139/442800)

zazdať sa ukázať sa v neurčitej predstave • zamariť sa: zazdalo, zamarilo sa mu, že vedľa niečo buchlomať dojemmať pocit: mal som dojem, pocit, že ktosi stojí za namipozdať sapripadnúť: pozdalo sa mi, pripadlo mi, že sa už dávno poznámeprividieť sazvidieť sazavidieť sa: okolie sa nám prividelo, z(a)videlo známe

p. aj prisniť sa


zdať sa 1. (v 3. os.) vnímať ako pocit, ako dojem • vidieť sa: zdá sa mi, vidí sa mi, že sa mení počasienazdávať sadomnievať sapredpokladaťmyslieť simieniť (na základe myšlienkových pochodov): nazdávam sa, domnievam sa, že lepšie by bolo cestu odložiť; predpokladám, myslím si, mienim, zdá sa mi, že je všetko v poriadkumať pocit: má pocit, že tú ženu pozná

2. vzbudzovať dojem, vyvolávať dojem • vidieť sajaviť sapripadaťprichodiťprichádzať: nové prostredie sa mi zdá, vidí, javí príjemné; tá tvár mi pripadá, prichodí, prichádza známazastaráv. predchodiť: predchodí si všemocnýukazovať sapredstavovať sa: metóda sa ukazuje, predstavuje ako neúčinnávyzeraťpôsobiť: dom vyzerá, pôsobí ako útulný

3. vzbudzovať kladné pocity, súhlas • pozdávať savidieť sa (často v zápore): niečo sa mi tu nezdá, nepozdáva, nevidípáčiť saľúbiť sa: nepáči sa nám, neľúbi sa nám, že sa problémy v rodine neriešia

4. javiť sa v neurčitých črtách • mariť sa: niečo sa mi zdá, marí, že som o prípade počulpliesť sa (nejasne sa vybavovať v pamäti): o udalosti sa mi pletú akési spomienky

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

pocit, -u m.

1. psych. najelementárnejší zmyslový zážitok, v ktorom sa odráža jednotlivá vlastnosť predmetu al. javu skutočnosti: p. hladu, farebný p.; zmyslové p-y;

2. citový zážitok: p. radosti, hrôzy, nenávisti, pomsty, bolesti, strachu, hanby;

3. neurčitý zážitok, tušenie: čudné p-y; má p. že sa dačo stane;

4. uvedomovanie si, vedomie dačoho: p. zodpovednosti, bezpečnosti, menejcennosti, istoty, viny, p. vďačnosti, úcty, zbaviť sa p-u neistoty; S pocitom previnenia pozrel na Betku. (Gráf);

pocitový príd.

pocit m. neurčitý zážitok, tušenie: Hoďaz mi ten mŕtvi už ňiž ňeurobí, bestag sa bojím, ľen e to uš takí pocit, takí strach (Ležiachov MAR); Pri tem hrobárstve jaké so_mal zážitki? Takí so_mal nékedi nedobrí pocit (Ružindol TRN)

počíť počíť
pocit
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) pocit
G (bez) pocitu
D (k) pocitu
A (vidím) pocit
L (o) pocite
I (s) pocitom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) pocity
G (bez) pocitov
D (k) pocitom
A (vidím) pocity
L (o) pocitoch
I (s) pocitmi

Zvukové nahrávky niektorých slov

a posilniť pocit príslušnosti et renforcer le sentiment d'appartenance
a posilňujú ich pocit et renforcent leur sentiment
našej úbohosti je pocitom de notre misère est le sentiment
nemali vždy pocit spolupatričnosti pas toujours le sentiment d'
pocit našej úbohosti je le sentiment de notre misère est
pocity mierne pálivé, ostré trigéminales légèrement brûlantes, piquantes
sleduje dojmy a pocity les sensations et impressions
všetky naše pocity tous nos sentiments sont
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu