Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst

plač -u m. slzami (a vzlykaním) prejavený pocit žiaľu, bolesti, nárek: usedavý p.; dieťa prišlo domov s p-om plačúc; je mi do p-u

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
plač ‑u m.

plač -ču pl. N -če m.

plač -ču pl. N -če m. ▶ prejav žiaľu, niekedy i radosti, dojatia spojený s ronením sĺz, príp. aj s vydávaním zvukov, vzlykotom, nárek: detský, ženský p.; tichý, hlasitý, srdcervúci p.; p. bábätka; nemá dôvod na p.; pustiť sa, dať sa do plaču; chvela sa od potláčaného plaču; je mu do plaču chce sa mu plakať; syn prišiel zo školy domov s plačom; o mojich nočných plačoch vedela všetko; Tvár mala červenú od plaču a oči plné sĺz. [K. Gillerová]
fraz. je to do plaču je to veľmi smutné; mať plač na kraji/na krajíčku mať blízko k plaču, začínať plakať; ostali mu len oči pre plač je nešťastný, smutný z výsledku činnosti
parem. po smiechu býva plač po veľkej radosti prichádza veľký smútok; ranný dážď, ženský plač a psie krívanie nemá dlhé trvanie niektoré javy rýchlo pominú

-ač/30282±391 1.48: substantíva m. neživ. N+A sg. 14349→14286
+73
−251
počít/4340 pl/2594→2521
+73
−248
zatyk/524 Sli/425 zapaľov/419 vypín/381 sním/371 prehráv/367 prijím/359 vysiel/307 ovlád/307 vysáv/304 ohriev/250 (126/3411)

-ač/30282±391 3.90: verbá imp. nedok. 2. os. sg. 635→685
+260
−83
pl/541→614
+248
−73
tl/30→29
+1
−0
mr/25 (5/17)

/380295±2485 2.02: verbá imp. nedok. 2. os. sg. 2488→2074
+440
−269
plač/541→614
+248
−73
mlč/370 uč/451→286
+66
−65
krič/205 skáč/68 č/67 syč/42 dobroreč/38 cvič/34 tlač/30→29
+1
−0
mrač/25 muč/23 lieč/25→21
+3
−7
(54/252)

/380295±2485 2.05: substantíva m. neživ. N+A sg. 43459→42008
+545
−522
kľúč/6063 počítač/4340 meč/3193 plač/2594→2521
+73
−248
koč/1760→2061
+0
−42
č/1558→1783
+0
−31
koláč/1705 kolotoč/991 gauč/956 bič/913 ranč/665→734
+0
−11
vinič/706 terč/694 moč/653 č/585 (245/14111)

plač slzami prejavený pocit žiaľu, bolesti • nárek: bolestný plač, nárek nad stratou otcaexpr.: fňukotfňukfikot (prerývaný plač): ozýval sa ženský fňukot, fikotvzlykvzlykot (prerušovaný plač): potláčať vzlyk, vzlykotpoet. osrk (Hviezdoslav)expr.: bľakotbľakexpr. rev (silný plač): pustiť sa do revuexpr.: rykrykotvýlev (reč spojená s plačom): nebudem počúvať jej výlevyhovor. lamenty (Urban)poet. kviľba (Figuli)hovor. lamentácia

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

plač, -u m. prejav citového vzrušenia, žiaľu, zried. i radosti, spojený s ronením sĺz a s vydávaním nepríjemných zvukov: detský p., srdcervúci p., usedavý, žalostný p.; dať sa, pustiť sa do p-u, potlačiť p.; hovoriť, prosiť s p-om; skriviť tvár do p-u; je mu do p-u chce sa mu plakať; Po smiechu býva plač. (prísl.) Šklbala si vlasy a v plači sa zachodila. (Ondr.)

hovor. vždy má plač na konci (končeku) je náchylný plakať; to je do p-u smutné

plač m. csl slzami a vzlykaním prejavený pocit žiaľu, bolesti, nárek: Tag ma potom s prozbou a s plačom prijaľi (Chlebnice DK); Počujem krik, plač, retovaňia (V. Lom MK); Dala sa do plaču porát (Ružindol TRN); Dobre śe nezaduśila ot plaču (Dl. Lúka BAR)
F. raňajší dážď je ako ženskí plač (Pukanec LVI), ženskí plač a ranní déždž dúho ňetrvajú (Bošáca TRČ) - ženský plač rýchlo pominie; chlopski plač jako lonski šnach (Klokočov ČAD) - zmizne bez stopy; uš ci aňi pladž ňespomože (Žakarovce GEL) - nič ti nepomôže; pladž ot smrťi ňepomuože (Jasenová DK) - je zbytočné plakať; po smiechu bíva plač (Lutila KRE) - radostné chvíle obyčajne vystriedajú smutné

plač m
1. prejav citového vzrušenia al. fyzickej bolesti, spojený s ronením sĺz: žalostivým plačom sme k sobe mlovili (PV 1595- 1608); velý plač, kvílení učinili ženy, když svojich manželúv našli zmordovaných (ASL 1684); ljce (muža) byli wimorené, wičky od plaču a hladu čerwené a zapálené (VP 1764); twár knyeza od wyna horiczy a očy bez plaču slze wylewaiczy (PeP 1770); negprwnegssj hlas djtete gest plač (BH 1798); male dita od domu zabludilo, sem tam po ulicach s plačom sa tulalo (MiK 18. st); prende plač, nastane radost (BlR 18. st)
L. gestlibi Bohu se libilo, abi gi wčilegsseg nemoci skrze smrt časnu z tohoto udoli plače do wečneg radosti powolati račil (ZÁBORIE 1730) zo Zeme v náboženskom chápaní
2. bibl žalospev: (židia) povinnj gsau v školách plač Geremiasse prozpevovati (BT 1758); y ginssi hrissnici z ponizenostu a wdecnostu ho oslawugu wiznawagice w placoch Jeremiasse proroka w kap. 22 (MS 1758); swedka powolawam Jeremiasse proroka, w placoch swich wiznawagiciho (MK 18. st)

Plač Plač
plač
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) plač
G (bez) plaču
D (k) plaču
A (vidím) plač
L (o) plači
I (s) plačom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) plače
G (bez) plačov
D (k) plačom
A (vidím) plače
L (o) plačoch
I (s) plačmi

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu