Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV
Presne
Prefix
Časť slova
Sufix
⇄
subst
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny
z r. 2018.
-ip
/
14222±57
39.41
:
substantíva m. živ. N sg.
6436→6638
+4
−31
Fil
ip
/
5298→5453
+0
−22
Phil
ip
/
1084
Tayy
ip
/
54
Fl
ip
/
0→47
+4
−9
-p
/
323732±2907
29.28
:
substantíva m. živ. N sg.
28352→28379
+341
−465
chla
p
/
10330
bisku
p
/
6258
Fili
p
/
5298→5453
+0
−22
arcibisku
p
/
2651
+50
−51
Phili
p
/
1084
Proko
p
/
557
ca
p
/
396→244
+92
−140
Kem
p
/
0→224
+26
−49
lum
p
/
165
Trum
p
/
155
po
p
/
152
Philip
p
/
149
su
p
/
151→106
+27
−49
(22/
851
)
Paradigmy podstatných mien
Philip
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N
(jeden)
Philip
G
(bez)
Philipa
D
(k)
Philipovi
A
(vidím)
Philipa
L
(o)
Philipovi
I
(s)
Philipom
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
a
kolega
Philip
Bushill
≈
a
kolega
,
Philip
Bushill
a
pána
Philipa
O
≈
a
pana
Philipa
O
a
Philip
Claeys
o
≈
a
Philip
Claeys
o
a
Philip
Claeys
s
≈
a
Philip
Claeys
s
Philip
Claeys
za
skupinu
≈
Philip
Claeys
za
skupinu
Philip
Morris
na
strane
≈
Philip
Morris
na
straně
priateľ
a
kolega
Philip
≈
přítel
a
kolega
,
Philip
strany
pána
Philipa
Bushill
≈
strany
pana
Philipa
Bushill
...
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
a
jej
syn
Filip
≈
and
her
son
,
Philip
jeho
syn
Filip
II
≈
his
son
Philip
II
na
Juniora
a
Philipa
≈
to
VJ
and
Philip
Philip
Morris
jasné
,
že
≈
clear
that
Philip
Morris
Philip
popíjal
,
a
keď
≈
Philip
sipped
,
and
when
spoločnosťou
Philip
Morris
je
≈
Philip
Morris
company
is
že
Junior
a
Philip
≈
saying
VJ
and
Philip
že
Junior
a
Philip
≈
that
VJ
and
Philip
...
Súčasné slovníky
Krátky slovník slovenského jazyka 4
z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu
z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny
z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn
z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny
z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický)
z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny
z r. 2004
Slovník slovenského jazyka
z r. 1959 – 1968
*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P
z r. 1994, 2006
*
Historické slovníky
Historický slovník slovenského jazyka
z r. 1991 – 2008
*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí
od Antona Bernoláka z r. 1825
Iné
Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky
(Vývin v rokoch 1773 – 1997)
*
Databáza priezvisk na Slovensku
vytvorená z publikácie
P.
Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998
*
Databáza urbanoným
(stav v roku 1995)
*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu