Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV
Presne
Prefix
Časť slova
Sufix
un
Databáza urbanoným
(stav v roku 1995).
Urbanonymum
POĽNÁ CESTA
v roku
1995
prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet
6
):
DUNAJSKÁ STREDA
;
HURBANOVO
;
JAHODNÁ
;
OPATOVSKÝ SOKOLEC (OKOČ)
;
ŠTÁLE (NOVÁ BAŇA)
;
TRHOVÁ HRADSKÁ
Urbanonymum
POĽNÁ ULICA
v roku
1995
prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet
1
):
SELCE
Urbanonymum
POĽNÁ
v roku
1995
prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet
111
):
BANKA
;
BÁNOV
;
BATIZOVCE
;
BERNOLÁKOVO
;
BIELY KOSTOL
;
BIELY POTOK (RUŽOMBEROK)
;
BISKUPICE
;
BRESTOVANY
;
ČASTÁ
;
DEDINKA PRI DUNAJI (NOVÁ DEDINKA)
;
DLHÉ KLČOVO
;
DULOVCE
;
FIĽAKOVO
;
GABČÍKOVO
;
GELNICA
;
HEĽPA
;
HORNÝ ĎUR (VEĽKÝ ĎUR)
;
HRČEĽ
;
HUMENNÉ
;
HUNCOVCE
;
CHORVÁTSKY GROB
;
CHTELNICA
;
IVANKA PRI DUNAJI
;
JACOVCE
;
JAKLOVCE
;
JESENSKÉ
;
KEŽMAROK
;
KOLÁROVO
;
KOŠICKÁ NOVÁ VES (KOŠICE)
;
KOŠŤANY (VALALIKY)
;
KRÁLIK (TORNAĽA)
;
KRÁM (ČIERNY BALOG)
;
LASTOVCE
;
LENDAK
;
LETANOVCE
;
LEVICE
;
LEVOČA
;
LOK
;
LOVINOBAŇA
;
ĽUBICA
;
MALACKY
;
MALÁ KESA (BÁNOV)
;
MALÉ OZOROVCE
;
MALINOVEC (SANTOVKA)
;
MALÝ BIEL (VEĽKÝ BIEL)
;
MARIANKA
;
MARKUŠOVCE
;
MAZORNÍKOVO (BREZNO)
;
MEDZILABORCE
;
MODRÝ KAMEŇ
;
MORAVANY NAD VÁHOM
;
NESVADY
;
NIŽNÁ ŠEBASTOVÁ (PREŠOV)
;
NIŽNÝ ŽIPOV
;
NOVÉ MESTO NAD VÁHOM
;
NOVÉ ZÁMKY
;
PODHÁJ (MARTIN)
;
POHRONSKÝ RUSKOV
;
POLTÁR
;
POPROČ
;
PRIEVIDZA III NECPALY (PRIEVIDZA)
;
RABČA
;
RADVAŇ (BANSKÁ BYSTRICA)
;
RUŽOMBEROK
;
...
Urbanonymum
ULICA POĽNÁ
v roku
1995
prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet
2
):
LUČENEC
;
VRÚTKY
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
a
fazuľa
poľná
—
x
x
≈
et
féveroles
—
x
x
fazuľa
poľná
—
x
x
x
≈
féveroles
—
x
x
x
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Čerstvé
huby
¦
Pečiarka
poľná
≈
Čerstvé
houby
¦
Pěstované
houby
Čerstvé
huby
¦
Pečiarka
poľná
¦
≈
Čerstvé
houby
¦
Pěstované
houby
¦
Čerstvé
huby
¦
Pečiarka
poľná
¦
1
≈
Čerstvé
houby
¦
Pěstované
houby
¦
1
Poľná
zdravotnícka
jednotka
s
≈
Předsunutá
zdravotnická
jednotka
s
sem
rozheganá
poľná
cesta
≈
sem
rozdrchaná
vozová
cesta
vedie
sem
rozheganá
poľná
≈
vede
sem
rozdrchaná
vozová
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Jeho
poľná
fľaša
bola
≈
His
warm
canteen
was
je
poľná
cesta
,
po
≈
is
the
dirt
road
poľná
cesta
napája
na
≈
country
road
joins
the
poľná
fľaša
,
a
potom
≈
water
bottles
,
and
then
poľná
fľaša
bola
prázdna
≈
warm
canteen
was
empty
valeriánka
poľná
,
ktorá
pochádza
≈
lamb
's
lettuce
which
comes
Súčasné slovníky
Krátky slovník slovenského jazyka 4
z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu
z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny
z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn
z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny
z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický)
z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny
z r. 2004
Slovník slovenského jazyka
z r. 1959 – 1968
*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P
z r. 1994, 2006
*
Historické slovníky
Historický slovník slovenského jazyka
z r. 1991 – 2008
*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí
od Antona Bernoláka z r. 1825
Iné
Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky
(Vývin v rokoch 1773 – 1997)
*
Databáza priezvisk na Slovensku
vytvorená z publikácie
P.
Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998
*
Databáza urbanoným
(stav v roku 1995)
*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu