Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst priezviská

návrat -u m. (na)vrátenie sa: n. domov; n. k práci; n. síl;

návratný príd.: n. obal kt. sa vracia, op. nenávratný;

návratnosť -i ž.: n. investícií

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
návrat ‑u m.; návratný; návratnosť ‑i ž.

návrat -tu pl. N -ty m.

návrat -tu pl. N -ty m. 1. ▶ vrátenie sa, príchod späť na pôvodné miesto, zanechajúc prechodné miesta pobytu: bezpodmienečný, nedobrovoľný, okamžitý, predčasný, skorý, urýchlený n.; n. z dovolenky, zo služobnej cesty, z pobytu v cudzine; n. emigrantov, vojnových utečencov do vlasti; n. detí zo školy; triumfálny n. víťazov z majstrovstiev sveta; Modlí sa za pokoj v dome, za zdravie malého, za šťastný návrat manžela. [V. Šikulová]
2.obnova, oživovanie, oživenie pôvodného stavu, nastolenie niečoho predchádzajúceho, minulého: n. k pôvodným názvom ulíc; n. k tradíciám, k zabudnutým zvykom; výzvy na n. k rodinným hodnotám; nik si neželal n. starých čias; nostalgické básnické návraty do časov detstva a mladosti [V. Mikula a kol.]; Často sa hovorí o návrate k prírode, k sebe, do rajského stavu a podobne. [P. Macsovszky]
3. ▶ opätovné zapojenie sa do aktívnej činnosti po (dlhšej) prestávke: n. politika k moci; n. moderátora na televíznu obrazovku; n. zraneného hokejistu na ľad; bývalý šampión ohlásil n. na tenisové dvorce; návraty mužstva do prvej ligy; fanúšikovia privítali n. kapely na hudobnú scénu
fraz. bibl. návrat márnotratného syna o situácii, keď niekto vyjadrí ľútosť nad svojím ľahkomyseľným životom, vracia sa domov a je mu odpustené (podľa evanjeliového podobenstva o pokání a odpustení)

-at/88647±1363 2.78: substantíva m. neživ. N+A sg. 30477→29342
+426
−499
návrat/9522 plat/4031 obrat/3762 záchvat/1674 zvrat/1338 mat/1186→1180
+3
−1
prevrat/957 automat/778
+11
−12
Fiat/738 potrat/681 závrat/535 obchvat/399 skrat/387 (46/3360)

návrat 1. príchod na pôvodné miesto: návrat domovreemigrácia (návrat emigrantov do vlasti) • anabáza (dlhý a namáhavý návrat vojska)

2. obnovenie, nastolenie niečoho predchádzajúceho, minulého: návrat starých čiasznovuzrodenie: prežívať znovuzrodeniekniž. renesancia: renesancia demokraciekniž. vzkriesenie: vzkriesenie antikyrecidíva (návrat niečoho záporného): recidíva chrípky

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

návrat, -u m.

1. vrátenie (sa), odchod al. príchod na pôvodné miesto: n. domov, n. do vlasti, do rodného kraja, n. z cudziny, čakať na niekoho;

2. obnovenie, nastolenie niečoho predchádzajúceho, minulého, pôvodného: Nechci už starých časov návrat. (Jes-á); n. k starým poriadkom;

návratný príd.: lek. n. týfus opakujúci sa

návrat m. i navrátenie s. vrátenie sa: Ten tvój návrad domóv mosíme patričňe osláviť (Lapáš NIT); Moje navráceňí nemože bit enem tak, dneska bude spravená jedna hoscina (Záh. Bystrica BRA)

návrat m vrátenie sa, príchod späť; (o chorobe) opätovné prepuknutie: remeaculum: nawrat, nawracani (KS 1763); recidiva: náwrat (TiS 1788)

návrat
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) návrat
G (bez) návratu
D (k) návratu
A (vidím) návrat
L (o) návrate
I (s) návratom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) návraty
G (bez) návratov
D (k) návratom
A (vidím) návraty
L (o) návratoch
I (s) návratmi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko NÁVRAT sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 14×, celkový počet lokalít: 10, v lokalitách:
BREZOVÁ POD BRADLOM, okr. SENICA (od r. 1996 MYJAVA) – 3×;
DEVÍNSKA NOVÁ VES (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 2×;
RUŽINOV (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 2×;
LEVICE, okr. LEVICE – 1×;
LUTIŠE, okr. ŽILINA – 1×;
MARTIN, okr. MARTIN – 1×;
PODHÁJ (obec MARTIN), okr. MARTIN – 1×;
PETRŽALKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;
DÚBRAVKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;
STARÉ MESTO (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;

Zvukové nahrávky niektorých slov

alebo oddiali svoj návrat ou retarder son retour
cestu a skorý návrat voyage et de prompt retour
ich sviatky a návraty leurs fêtes et leurs retours
jeho návrat, pripravená zísť son retour, prête à descendre
každý myslel na návrat chacun songeait au retour
ktorá očakáva návrat svojho qui attend le retour de
návrate do hlavného mesta retour dans la capitale
si želajú jeho návrat on souhaite son retour
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu