Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs ssj subst

modus -du m. (lat.)

1. kniž. obyč. v spoj. m. vivendi spôsob spolunažívania

2. lingv. slovesný spôsob

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
modus ‑du m.

modus modu/modusu pl. N mody/modusy m. (spôsob)

modus -su pl. N -sy m. (hodnota v štatistike)

modus modu/modusu pl. N mody/modusy m.lat.⟩ 1. odb. ▶ spôsob existencie al. stavu niečoho; spôsob fungovania niečoho, chod, režim: m. medziľudskej komunikácie; mody, modusy bytia, myslenia; zvyknúť si na istý životný m.; hokejový turnaj mení svoj herný m.; stroj pracuje v automatickom mode, moduse je nastavený na automatický režim; Organizátori o novom moduse [súťaže] ešte nerozhodli. [Sme 2003]
2. v spojení modus operandi [-d-] ▶ postup práce, spôsob fungovania niečoho: modus operandi každodenného života; dohodnúť si spoločný modus operandi; najlepším modom operandi je riadiť sa všeobecne uznávanými pravidlami slušnostipráv. modus operandi páchateľa charakteristický spôsob páchania trestného činu
3. v spojení modus vivendi [-d-] ▶ a) spôsob života, jestvovania; spôsob vzájomného spolužitia, spolunažívania: nájsť prijateľný, vhodný, celospoločenský modus vivendi; hľadať modus vivendi s menšinovým obyvateľstvom; modom vivendi bol pre neho alkoholový únik b) práv., polit. dočasná medzinárodná zmluva upravujúca vzťahy medzi dvoma štátmi v ťažko riešiteľných otázkach: podpísať modus vivendi; roku 1928 československá vláda schválila text modu vivendi s Vatikánom
4. lingv. ▶ gramatická kategória spôsobu slovesného deja (v slovenčine zahŕňajúca oznamovací, podmieňovací a rozkazovací spôsob): ukazovatele času a slovesného modu
5. hud. ▶ stredoveká stupnica; stupnica s iným usporiadaním ako dur a mol: diatonický m.; dórsky m.; lýdický m. je plačlivý, smutný a pomalý
6. iba sg. G -su pl. N -sy mat., štat.hodnota kvantitatívneho znaku štatistického súboru, ktorá má absolútnu a relatívnu početnosť, t. j. vyskytuje sa najčastejšie: vzdialenosť mediánu od modusu; m. zárobku hodnota zárobku zamestnancov, ktorá sa vyskytuje najčastejšie

modus -du m. ‹l›

1. kniž. spôsob: životný m.; m. vivendi [ví-dí] spôsob spolužitia; filoz. spôsob existencie al. stavu nejakej veci; log. m. ponens pravidlo odlúčenia záverečného súdu z radu

2. mat. charakteristika štatistického súboru, hodnota kvantitatívneho znaku s maximálnou početnosťou

3. hud. (v menzurálnej hudbe) pomer medzi dĺžkou určitých notových hodnôt; stredoveká stupnica; (v súčasnej dobe) stupnica s iným usporiadaním ako dur a mol

4. lingv. slovesný spôsob

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

modus, -du m. odb. spôsob: m. vivendi úprava, spôsob spolunažívania (pôvodne medzi štátom a cirkvou);

log. spôsob úsudku hud. tónina, najmä v cirkevnej hudbe

modus
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) modus
G (bez) modu
D (k) modu
A (vidím) modus
L (o) mode
I (s) modom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) mody
G (bez) modov
D (k) modom
A (vidím) mody
L (o) modoch
I (s) modmi
I (s) modami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu