Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn subst priezviská

macko1 -a -ciek s. hovor. oblečenie pre dojča


maco -a mn. -ovia m. hypok.

1. medveď;

pren. expr. tučný, ťarbavý človek

2. hračka v podobe medveďa;

macko2, macík -a mn. -ovia i macíky m. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
macko ‑a ‑ciek s. (oblečenie)
macko, macík ‑a mn. ‑ovia m.

macko -ka -ciek s. (oblečenie pre dojča)

macko -ka pl. N -kovia A -kov m. zdrob.

macko1 G a A -ka pl. N -kovia m. 1. hypok. al. zdrob. ▶ (malý, mladý) medveď, maco: v zoo pribudli ďalší mackovia; zbadal, ako sa malý m. škriabe na strom; Mocná túžba stretnúť sa s naším mackom viedla nás dolinami popod Prašivú až do Jasenia. [KSl 1957]
2. ▶ plyšová hračka v podobe medveďa, medvedík, maco: hrať sa, spávať s mackom, macíkom; na strelnici sa dali vystreliť ruže a mackovia; na narodeniny dostala dcérka veľkého macka
3. hovor. expr.kto al. čo presahuje očakávaný rozmer: podarilo sa im uloviť vlka a bol to riadny m.; šteniatka sú poriadni mackovia, pekne všetko papajú; Bol to taký macko. Veľký chlap a veľký dobráčisko. [P7 2008]
4. hovor. expr.familiárne al. dôverné oslovenie blízkej osoby, muža, chlapca, dieťaťa: ty môj m.


maco G a A maca pl. N macovia m. ⟨VM⟩ (podľa mužského mena Maco ako domáckej podoby mena Matej) 1. hypok. ▶ mohutné zavalité zviera, medveď: veľký, huňatý m.; tatranskí macovia; starý m. sa pasie v malinčí; poľovníci videli stopy maca; Nebol to grizly, iba hnedý maco, ťažkopádne zvieratko, cvičené na kotrmelce. [L. Ballek]
2.hračka v podobe medveďa, obyč. plyšová, medvedík, macko: dievčatká s rozkošnými macami; na polici boli poukladaní macovia
3. expr. ▶ zavalitý, často ťarbavý, pomaly sa pohybujúci človek: pozdravuj svojho maca; Mal širokú, dobrosrdečnú tvár a celý bol, pod montérkami, mäkko zaguľatený; taký maco. [P. Vilikovský]
zdrob.macko


Matej -ja pl. N -jovia m. ⟨hebr.⟩ 1. ▶ mužské rodné (krstné) meno
2. ▶ (podľa Nového zákona) muž, ktorý sa stal Ježišovým dvanástym apoštolom namiesto Judáša
dom. k 1 Maťo Maťa pl. N Maťovia, Maco Maca pl. N Macovia; zdrob. k 1 Maťko, Macko, Matejko -ka pl. N -koviaparem. Matej ľady láme [, ak ich nenájde, tak ich stavia/narobí] (24. februára) nastáva oteplenie

-ko/2351331±1219 6.03: substantíva m. živ. N sg. 50373→49183
+576
−702
ocko/4979 strýko/4685 Janko/3136 Marko/1886 Šimko/1775 tatko/1769 Lacko/1569 dedko/1432 otecko/1290 Jožko/1227 Ferko/1174 Kňažko/1143 Danko/1097 zaťko/912 Zdenko/769 Benko/768 Tomko/754 Miško/720 Jakubisko/701 Samko/700 Mikloško/690 Miko/649 Macko/599→629
+27
−17
Jurko/622 Palko/619 Belko/585 Paľko/549 Rusko/1708→518
+490
−518
Timko/513 Mirko/460 (134/10863)

miláčik 1. dôverné oslovenie partnera • drahýdrahá: zavolaj večer, miláčikhypok.: muckomucinkomackomacinkochrobáčikzajačikláska (moja): Kedy sa stretneme, láska moja?expr.: žabkamačička (o žene)

2. p. obľúbenec

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

macko1, -a, -ciek str. hovor. pletený odev pre najmenšie deti, obyčajne spolu pančušky, nohavičky aj kabátik: vlnené, bavlnené m.;

mackový príd.: m-é nohavičky


macko2, -a, mn. č. -y m. hovor. druh hoblíka, vyrovnávač

macko3 p. maco


maco, -a, mn. č. -ovia m. hovor.

1. hypok. medveď: Maco si zamrmlal, haluzina zachrapšťala pod utekajúcimi labami. (Rys.);

pren. o tučnom, nemotornom človekovi;

2. detská hračka podoby medviedika: (Elenka) nejde opatrovať takého škaredého maca. (Fr. Kráľ);

macko3, -a, mn. č. -ovia m. zdrob.;

macík, -a, mn. č. -ovia m. zdrob. expr.

macko1 m., macky i mackovy m. pomn. pletená súprava oblečenia pre najmenšie deti: Mac kupila svojemu dzecku macka a obľekla ho do ňeho (Spiš. Štvrtok LVO); Macki su vulňene abo cvernovo (Žalobín VRN); macke (V. Straciny MK); mackóvi (Mur. Dl. Lúka REV)


maco m.
1. hypok. medveď: V hore tä ľächko muože pretstáťi maco (Kokava n. Rim. RS); Stretnúl v hore maca (Prosné PB)
2. expr. tučný, silný človek: S takí_macom bi som sa ňekceu̯ zápasiť (Košťany n. Tur. MAR); Jeden takí maco stáv medzi lavicámi a potom zme ňiž ňeviďeli (Lapáš NIT)
3. expr. zried. veľký zajac: Takého maca zastrelil jako barana velkého (Bošáca TRČ)
4. žalúdok ošípanej: Do toho maca daľi ťieš kašu (Pravica MK); Do maca sa napchá meso, koške a šakovno (Kalinovo LUČ)
F. aľe som vihladou̯, uš sa mi aj dora z macom bijú (Pukanec LVI) - škŕka mi v žalúdku; macko2 m. zdrob. k 1, 2: To je chutní macko! (Prosné PB); To je aľe macko, čo ho tak kŕmíce?! (Prosné PB)

Macko Macko
macko
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) macko
G (bez) macka
D (k) mackovi
A (vidím) macka
L (o) mackovi
I (s) mackom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dvaja) mackovia
G (bez) mackov
D (k) mackom
A (vidím) mackov
L (o) mackoch
I (s) mackami
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) macko
G (bez) macka
D (k) macku
A (vidím) macko
L (o) macku
I (s) mackom
stredný rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) macká
G (bez) maciek
D (k) mackám
A (vidím) macká
L (o) mackách
I (s) mackami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

Priezvisko MACKO BELUŠ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 2×, celkový počet lokalít: 2, v lokalitách:
DOBŠINÁ, okr. ROŽŇAVA – 1×;
ROŽŇAVA, okr. ROŽŇAVA – 1×;

Priezvisko MACKO FORGÁCSOVÁ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 1×, celkový počet lokalít: 1, v lokalitách:
BYSTER (obec SADY NAD TORYSOU), okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 1×;

Priezvisko MACKO FORGÁCS sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 2×, celkový počet lokalít: 1, v lokalitách:
BYSTER (obec SADY NAD TORYSOU), okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 2×;

Priezvisko MACKO-GERHERD sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 1×, celkový počet lokalít: 1, v lokalitách:
ŠTRBA, okr. POPRAD – 1×;

Priezvisko MACKO-HLAVÁČ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 1×, celkový počet lokalít: 1, v lokalitách:
KOBELIAROVO, okr. ROŽŇAVA – 1×;

Priezvisko MACKO sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 2395×, celkový počet lokalít: 445, najčastejšie výskyty v lokalitách:
KROMPACHY, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 76×;
HUMENNÉ, okr. HUMENNÉ – 73×;
RUŽINOV (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 46×;
PETRŽALKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 43×;
PREŠOV, okr. PREŠOV – 40×;
MICHALOVCE, okr. MICHALOVCE – 38×;
ŠTRBA, okr. POPRAD – 31×;
NOVÉ MESTO NAD VÁHOM, okr. TRENČÍN (od r. 1996 NOVÉ MESTO NAD VÁHOM) – 31×;
TOPOĽČANY, okr. TOPOĽČANY – 31×;
JAKLOVCE, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES (od r. 1996 GELNICA) – 29×;
...
Priezvisko MACKÓ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 7×, celkový počet lokalít: 5, v lokalitách:
ČIERNA NAD TISOU, okr. TREBIŠOV – 2×;
BIELOVCE, okr. LEVICE – 2×;
IMEĽ, okr. KOMÁRNO – 1×;
NÁNA, okr. NOVÉ ZÁMKY – 1×;
NOVÉ ZÁMKY, okr. NOVÉ ZÁMKY – 1×;

Priezvisko MACKO-ŠTEFANIK sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 1×, celkový počet lokalít: 1, v lokalitách:
ROŽŇAVA, okr. ROŽŇAVA – 1×;

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu