Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj hssj subst

lovec -vca m. kto loví, kto sa zaoberá lovom: polárny l.; l. zveri poľovník; l. kožušín, perál;

pren. l. autogramov;

lovkyňa -e -kýň ž.;

lovecký príd.: l. pes, l-á zbraň

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
lovec ‑vca m.; lovkyňa ‑e ‑kýň ž.; lovecký

lovec lovca pl. N lovci m.

lovec1 lovca pl. N lovci m. 1.kto sa zaoberá lovom, kto loví zvieratá, poľovník: skúsený l. medveďov; l. veľrýb; l. perál kto loví perlorodky; pravekí lovci mamutov; lovci lebiek kmene v Oceánii, Južnej Amerike atď., ktoré preparovali lebky svojich nepriateľov na magické účely; lovci striehnuci na korisť; živiť sa ako l. kožušinovej zveri; mať inštinkt lovca
2. hovor. expr.kto sa veľmi usiluje niečo získať, kto niekoho al. niečo vytrvalo, sústavne vyhľadáva: l. autogramov horlivý zberateľ; lovci zážitkov; lovci suvenírov; lovec konexií [A. Hykisch]; speváčku objavil skúsený l. talentov; Snobi a lovci senzácií čakali na rozličné atrakcie. [KŽ 1964]astron. lovec komét kto systematicky pozoruje oblohu a hľadá neznáme kométy
lovkyňa -ne -kýň ž.: udatná l.; lovkyňa trendov [Sme 2003]; Ani povahou nepatrím medzi tie skúsené lovkyne mužov, ktoré vedia, ako ich dostať do manželstva. [K. Lászlová]


lovec2 lovca pl. N a A lovce m. ▶ živočích, ktorý sa živí lovením iných živočíchov: jaguár je samotársky l.; kosatky sú vynikajúce lovce

lovec kto loví • poľovník (lovec zveri): povolanie lovca, poľovníkahovor. nimródhovor. zastaráv. jáger

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

lovec, -vca m. kto loví, chytá zver, poľovník: l. divej zveri, polárny l., l. tigrov; l. perál kto loví perlorodky;

pren. pejor. o človeku, ktorý sa za niečím zháňa: l. vavrínov (Karv.);

lovkyňa, -ne, -kýň ž.;

lovecký príd.: l. klobúčik, l. pes, kôň, l. spolok, l. nástroj, l-á puška, l-á spoločnosť;

lovectvo, -a str. lovenie zveri, poľovanie, poľovníctvo

lovec m poľovník: venator: lowecz (DQ 1629); Ezau, lovec, neobiral se w čteny, ale w loweny zwyrat (SK 1697); luparius: wlčy lowec (KS 1763);
x. pren lidskich dussi lowcuw (MS 1758) kazateľov evanjelia; dussa nassa gako wrabec wydrela sa (zo) sydlo lowcúw (BlR 18. st) z osídiel prenasledovateľov
P. tpn villa Poscolou (Psolovci, dnes Obsolovce 1156 CDSl), Loucha (Lovča 1283 VSO); -ov príd privl: venatrix: lowcowá mysliwcowá žena (KS 1763); lovecký, lovčí príd: diwj braw lowecku dardu prebodnutj bjwa zabity (KoB 1666); venaticus: lowčý pes (VTL 1679); retia venatoria: syti, lowecké; venabulum: lowecká húl; theron: pes lowčy (KS 1763); gakž může ale takowa lowecka žena bohinu byti, ktera ze psy se túla (VP 1764) lovkyňa; nebo any wlci nemagú tak strassliwy sstyp lowécky gako ďabli modlitbi sprawedliwich (BlR 18. st)

Lowec Lowec
lovec
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) lovec
G (bez) lovca
D (k) lovcovi
A (vidím) lovca
L (o) lovcovi
I (s) lovcom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyria) lovci
G (bez) lovcov
D (k) lovcom
A (vidím) lovcov
L (o) lovcoch
I (s) lovcami

Zvukové nahrávky niektorých slov

a nie unaveného lovca et non de chasseur fatigué
lovci nemôžu dlho ostať pêcheurs ne peuvent demeurer longtemps
lovci perál, čo žijú les pêcheurs de perles qui vivent
lovcov, ktorí nám mohli chikaris, qui pouvaient nous
nie som lovcom veľrýb ne suis pas baleinier
že lovci perál, čo que les pêcheurs de perles qui
že lovci veľrýb, ktorí vždy que les baleiniers, toujours

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu