Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

psp ogs sssj subst

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
Labe neskl. i I ‑em ž.; labský

Labe neskl. i I Labem ž.

Labe neskl. i I Labem ž. geogr. ▶ rieka v strednej Európe, prameniaca v Krkonošiach v Česku a ústiaca pri nemeckom Hamburgu do Severného mora: prístav na L.; Vltava sa vlieva do L.

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

-be/263916±128: substantíva (neúplné) ž. A sg. 43 Labe/43

-be/263916±128: substantíva (neúplné) ž. D sg. 10 Labe/10

-be/263916±128: substantíva (neúplné) ž. G sg. 45 Labe/45

-be/263916±128: substantíva (neúplné) ž. L sg. 20 Labe/20

-be/263916±128: substantíva (neúplné) ž. N sg. 185 Labe/185

-e/22989619±26198: substantíva (neúplné) ž. D sg. 41 revue/31 Labe/10

-e/22989619±26198: substantíva (neúplné) ž. G sg. 212 revue/167 Labe/45

-e/22989619±26198: substantíva (neúplné) ž. N sg. 1614 revue/1429 Labe/185
Labe Labe
laba
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) laba
G (bez) laby
D (k) labe
A (vidím) labu
L (o) labe
I (s) labou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) laby
G (bez) láb
D (k) labám
A (vidím) laby
L (o) labách
I (s) labami

Labe
ženský rod, jednotné číslo, neúplná paradigma
N (jedna) Labe smerom až k strednému toku rieky Labe , a Svébov Semnonov, ktorí sa
G (bez) Labe sa totiž z Vltavy dostala až do Labe . Ochromené tak zostalo mesto
D (k) Labe Dánska a južného Švédska k dolnej Labe , v 2. storočí prenikli do
A (vidím) Labe opustili dom a utiekli ďaleko za Labe a tam čakali, kým celé mesto vyletí
L (o) Labe či tuleň Gaston, ktorý uhynul v Labe . Škody sa vtedy vyšplhali na
I (s) Labe kmeňmi Vendov, ktorí bývali medzi Labe , Saale a Odrou, sa začali ich
I (s) Labem poľovníckej výstave v Lysej nad Labem . Do cieľovej etapy Pri prvom

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu