Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj ssn hssj subst un

kalvária -ie ž. vŕšok so zastaveniami s umel. stvárnením výjavov z ukrižovania Krista;

pren. expr. zdĺhavý a vyčerpávajúci postup; veľké trápenie: prežiť celú k-iu; prísť sem, to bola k.;

kalváriový, star. kalvársky príd.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
kalvária ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.

kalvária -ie pl. G -ií D -iám L -iách ž.

kalvária -ie pl. G -ií D -iám L -iách ž. ⟨VM⟩ 1. náb. ▶ vŕšok so 14 zastaveniami znázorňujúcimi niektoré výjavy z Ježišovho umučenia a ukrižovania, krížová cesta (podľa Calvaria, latinského názvu pre biblické miesto Golgota): bratislavská, nitrianska k.; kaplnky na kalvárii; obnova miestnej kalvárie; procesia veriacich mieri na kalváriu
2. výtvar. ▶ maľované al. plastické znázornenie umučenia a ukrižovania Krista s početnými figúrami: plastická, obrazová k.; baroková k.; z dreva vyrezaná k.
3. expr. ▶ ťažko doliehajúca, vyčerpávajúca povinnosť; veľké trápenie, utrpenie: nekonečná k. vybavovačiek; k. s chorým dieťaťom; absolvovať celú kalváriu vyšetrení; prejsť tvrdou kalváriou výcviku; podstúpiť kalváriu výsmechu; Rozprávam mu celú kalváriu zabezpečovania leteniek. [A. Hykisch]

kalvária -ie ž. ‹VM›

1. umelecké stvárnenie ukrižovania Krista; návršie s takýmto stvárnením (podľa názvu biblického miesta Golgota, lat. Calvaria)

2. expr. miesto veľkého utrpenia; veľké utrpenie

kalvária p. starosť1 1, trápenie


starosť1 1. nepokoj mysle spôsobený niečím, čo sťažuje priebeh, fungovanie niečoho: mať veľké starosti; rozprával mi o svojich starostiachťažkosť: finančné, zdravotné ťažkostitrápeniesúženieexpr. súžobapoet. súžba (telesné al. duševné utrpenie): mať trápenie s deťmi; prežívať radosť i súženie; ľudská súžbahovor. problém: mať problémy so zdravímbremenozáťaž (ťažko doliehajúca povinnosť): daňové bremeno, daňová záťažťarcha: striasť sa ťarchytieseň: finančná tieseňtvŕdza: tvŕdza o robotubieda: po biede chodíútrapy: vojnové útrapykniž. protivenstvonepríjemnosť: zažil už veľa nepríjemnostíexpr. klopota: denné klopotyexpr. súra: pomáhať tomu, kto je v súreexpr.: peklokalváriaoštara: s autom je len oštarahovor. trampoty: so stavbou mal veľké trampotyexpr.: hryzoviskozhryzovisko: jeho život je stále hryzoviskohovor. expr. kríž: so ženou mal krížkniž. strasť: životné strastisubšt. trable

2. p. starostlivosť


trápenie telesné al. duševné bolesti; duševný nepokoj spôsobený nefungovaním niečoho: smrť skončila trápenieútrapy: vojnové útrapyutrpenie: znášať utrpenietrýzeň: duševná trýzeňťažkosť (obyč. mn. č.): zdravotné ťažkostimuka (obyč. mn. č.): muky sklamaniasúženie: znášať súženiestarosť (obyč. mn. č.): zbaviť sa starostímrzutosť (obyč. mn. č.)skúška (veľké trápenie): prejsť ťažkou skúškouexpr. súžobapoet. súžba: ľudská súžbaexpr.: tortúrahryzoviskozhryzovisko: podstúpiť tortúru; jeho život je stále hryzoviskopoet.: hryzoba (Figuli)hryzota (Hviezdoslav)expr. kalvária: prežiť kalváriu vyšetrovaniaexpr. peklo: má doma peklopren. očistechovor.: trampotypatálie: každodenné trampotyhovor. expr.: krížopletačkymordovisko: mať kríž s deťmi; mať pre niekoho opletačkyzastar. obidaarch. trapysubšt. trable: s autom mám ustavičné trable

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

Kalvária, -ie ž. podľa biblie hora Golgota pri Jeruzaleme, na ktorej bol ukrižovaný Kristus;

kalvária, -ie, -ií, -iám, -iách ž. vŕšok s vyobrazenou krížovou cestou: procesia na k-iu;

pren. starosti, trápenia: Matka nesie kríž a svoju kalváriu. (Ondr.) Peniaze, to je kalvária. (Hor.) Začala kalvária znova. Práca, lopotenie. (Fr. Kráľ);

kalvársky príd.: k-e schody (Taj.); k-a púť (Hor.) na kalváriu

kalvária ž.
1. csl vŕšok s vyobrazenou krížovou cestou: V Ľevoči je kalvárija (Martin); Bratislave bola kalvárija (Návojovce TOP); Može pujdzem na otpuzd na kalvariju do Bardijova (Fintice PRE)
2. csl ťažký život, starosti, trápenie: Prežiu̯ celú kalváriju (Bobrovec LM); Tá veru mala život, to bola kalvárija (Návojovce TOP); Ľem ti pater na totu kalvariju, ta to dajaki život? (Orkucany SAB)

kalvária ž lat náb
1. lebka ako symbol smrti a smrteľnosti: powstante, suche kosti, zblednute kalwarye; zdaliss sstasliweho neb nesstasliweho ge čloweka kalwaria tato (MK 18. st)
2. bibl popravný vŕšok nad Jeruzalemom (kalk hebr Golgota): kracagme za Krystem na horu Kalvaryi (PI 1749); Gežisse na hory Kalvariy ukrižowalj (KT 1753)
3. vŕšok s vyobrazenou krížovou cestou: (peniaze) najsol pry kalvarij (PRIEVIDZA 1756)

Kalwária Kalwária
kalvária
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) kalvária
G (bez) kalvárie
D (ku) kalvárii
A (vidím) kalváriu
L (o) kalvárii
I (s) kalváriou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) kalvárie
G (bez) kalvárií
D (ku) kalváriám
A (vidím) kalvárie
L (o) kalváriách
I (s) kalváriami

Databáza urbanoným

(stav v roku 1995).
Urbanonymum KALVÁRIA v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 2):
DRAHOVCE; STARÉ MESTO (BRATISLAVA)

Zvukové nahrávky niektorých slov

kalvária: →speex →vorbis

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu