Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst priezviská

krajan -a mn. -ia m. človek pochádzajúci z toho istého mesta, kraja, štátu, rodák: stretnutie k-ov, naši k-ia v Amerike;

krajanka -y -niek ž.;

krajanský príd.: k. spolok

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
krajan ‑a mn. ‑ia m.; krajanka ‑y ‑niek ž.; krajanský

krajan -na pl. N -nia m.

krajan -na pl. N -nia m.človek vo vzťahu k iným ľuďom pochádzajúci z toho istého kraja, štátu: naši vojvodinskí krajania Slováci žijúci vo Vojvodine; starostlivosť o zahraničných krajanov; veľvyslanectvo a krajania zorganizovali v Kanade slovenský večer; Noviny odoberám len preto, že redaktor, čo ich vydáva, je môj krajan z Brusna. [L. Ťažký]krajanka -ky -niek ž.: v záverečnom zápase tenistka zdolala svoju krajanku

krajan človek pochádzajúci z toho istého mesta, kraja, štátu • rodák: krajania, rodáci z Ameriky, rodák zo Žilinyzastaráv. spolurodákzastar. zemko (Jesenská)zastar. súrodák (Hurban)kniž. súkmeňovec (príslušník kmeňa, národa vo vzťahu k ostatným príslušníkom) • zastar. súplemenník (Škultéty)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

krajan, -a, mn. č. -ia m. človek v pomere k iným ľuďom pochádzajúcim z toho istého štátu al. kraja: to je môj, tvoj, náš k., krajania z Ameriky;

krajanka, -y, -niek ž. krajanský príd.: k. pozdrav; k. spolok, k-é strediská (v cudzine)

krajan m. csl človek pochádzajúci z rovnakého kraja al. štátu; rodák: No, čo sťe prišľi, krajaňi? (Bobrovník LM); Mi zme krajaňé (Bošáca TRČ); Už me čekaľi mojo krajaňi (Fintice PRE); krajanka ž.: Ja̋ mám tu aj krajanku (Rochovce ROŽ)

krajan m kto pochádza z toho istého kraja: nelitovali krajana, po dedine s ním chodili (ASL 1676); zemok a kragan (ORAVA 1737); to se tež rozumi na nassich kraganuw (VoP 1760); -ko, -ek expr: naši krajanci, vyšiho, nišiho stavu lide (MB 1699); kragan, kraganko, kraganek (KS 1763); -ka ž: krágankám o cuzokrágánskích čepcéch (BE 1794); -ský príd: prespolnich a krajanslich richtarou (s. l. 1619 E); prawo kraganske (KRUPINA 1734) krajinské; po k-y prísl výraz: Ulryk, po kragansky Ouri-pre (KrP 1760) v domácom jazyku; -stvo [-o, -í] s vzťah ľudí pochádzajúcich z toho istého kraja: populatiras: prátélstwo, kraganstwo, -stwi (KS 1763)

Kragan Kragan
krajan
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) krajan
G (bez) krajana
D (ku) krajanovi
A (vidím) krajana
L (o) krajanovi
I (s) krajanom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (traja) krajania
G (bez) krajanov
D (ku) krajanom
A (vidím) krajanov
L (o) krajanoch
I (s) krajanmi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko KRAJAN sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 64×, celkový počet lokalít: 24, najčastejšie výskyty v lokalitách:
BANSKÁ BYSTRICA, okr. BANSKÁ BYSTRICA – 9×;
PIEŠŤANY, okr. TRNAVA (od r. 1996 PIEŠŤANY) – 8×;
SLOVENSKÁ ĽUPČA, okr. BANSKÁ BYSTRICA – 7×;
ZVOLEN, okr. ZVOLEN – 6×;
PONICKÁ HUTA (obec PONIKY), okr. BANSKÁ BYSTRICA – 4×;
KOMÁRNO, okr. KOMÁRNO – 3×;
RUDLOVÁ (obec BANSKÁ BYSTRICA), okr. BANSKÁ BYSTRICA – 3×;
PETRŽALKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 3×;
ĽUBIETOVÁ, okr. BANSKÁ BYSTRICA – 2×;
BRAVÄCOVO, okr. BANSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 BREZNO) – 2×;
...

Zvukové nahrávky niektorých slov

brata ani našich krajanov frère ni nous nos compatriotes
jeden z vašich krajanov un de vos compatriotes
naši krajania sa rýchlo otáčajú quand nos compatriotes tournent rapidement
sa sústredili na krajana concentrées sur mon compatriote
som teda mal krajana j'avais donc un compatriote
svojho brata a krajanov son frère et ses compatriotes
svojich krajanov na ostrove ses compatriotes sur l'île
teda na lodi krajana donc un compatriote à bord
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu