Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj subst priezviská

karafa -y -ráf ž. fľaša so širokým dnom a zužujúcim sa hrdlom: k. na víno

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
karafa ‑y ‑ráf ž.

karafa -fy karáf ž.

karafa -fy karáf ž. ⟨tal. ‹ arab.⟩ ▶ fľaša so širokým dnom a zúženým hrdlom, často so zabrúsenou zátkou: sklená, kameninová k.; plná, prázdna k.; k. s brúseným kvetinovým vzorom; Napil sa vlažnej vody z karafy, ktorá bola na nočnom stolíku. [Ľ. Jurík]; Otvorila pred ním dvere a svietila nad sudom, z ktorého sťahoval víno do karafy. [H. Zelinová]karafka -ky -fiek ž. zdrob.: mať poruke karafku s vodou

-fa/37262±171 3.10: substantíva ž. N sg. 3407→3430
+20
−28
katastrofa/1491 alfa/802 žirafa/252 strofa/199 nymfa/149→173
+5
−8
kefa/114 harfa/108 tarifa/77 Ufa/0→60
+0
−8
karafa/53→52±2 kofa/18 lymfa/16 apostrofa/14 (7/54)

-fa/37262±171: substantíva m. živ. N sg. 0→34
+7
−9
Buffa/0→20
+2
−4
Karafa/0→15±5

karafa -y ž. ‹t < arab› sklenená fľaša na vodu, víno a pod. so širokým dnom, zúženým hrdlom a obyčajne so zabrúsenou zátkou

fľaša valcovitá nádoba s hrdlom, obyč. sklená; jej obsah • fľaška: fľaša, fľaška od vína, od oleja; vypiť fľašu pivahovor.: buteľabuteľka: buteľa, buteľka koňakuflakón (fľaška na voňavku): flakón kolínskej vodypohár (fľaša na zaváranie): zavariť päť pohárov marhúľkarafa: karafa na víno


karafa p. fľaša

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

karafa, -y, -ráf ž. fľaša so širokým dnom a tenkým hrdlom;

karafka, -y, -fiek ž. zdrob.

karafa
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) karafa
G (bez) karafy
D (ku) karafe
A (vidím) karafu
L (o) karafe
I (s) karafou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) karafy
G (bez) karáf
D (ku) karafám
A (vidím) karafy
L (o) karafách
I (s) karafami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko KARAFA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 223×, celkový počet lokalít: 80, najčastejšie výskyty v lokalitách:
ČAŇA, okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 27×;
POĽOV (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 11×;
SÍDLISKO KVP (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 10×;
POPRAD, okr. POPRAD – 8×;
ZÁMUTOV, okr. VRANOV NAD TOPĽOU – 8×;
VRANOV NAD TOPĽOU, okr. VRANOV NAD TOPĽOU – 7×;
TURŇA NAD BODVOU, okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 6×;
ŠARIŠSKÉ SOKOLOVCE, okr. PREŠOV (od r. 1996 SABINOV) – 5×;
KYSUCKÉ NOVÉ MESTO, okr. ČADCA (od r. 1996 KYSUCKÉ NOVÉ MESTO) – 5×;
MALÉ KRŠKANY (obec KRŠKANY), okr. LEVICE – 5×;
...
Priezvisko MATLÁK-KARAFA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 1×, celkový počet lokalít: 1, v lokalitách:
TRNAVA, okr. TRNAVA – 1×;

Priezvisko NOVÁK KARAFA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 1×, celkový počet lokalít: 1, v lokalitách:
SEŇA, okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 1×;

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu