Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj ssj ssn priezviská

jáger -gra m. hovor. zastaráv.

1. poľovník

2. horár;

jágerský príd.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
Jáger ‑gra L ‑i m.; Jágerčan ‑a mn. ‑ia m.; Jágerčanka ‑y ‑niek ž.; jágerský

jágerský1 -ká -ké príd. hovor. zastar. ▶ súvisiaci s jágrom, poľovníkom, horárom; príznačný pre jágra, poľovnícky: jágerská puška; jágerské šaty; Dvaja najmenší gymnazisti, ktorí uzatvárali formáciu, mali na sebe jasnozelené jágerské klobúčiky. [L. Ballek]

jágerský2 -ká -ké príd. ▶ súvisiaci s maďarským mestom Jáger (Eger), egerský: j. hrad; j. biskup; jágerská diecéza, kapitula; jágerské arcibiskupstvo

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

jáger, -gra m.

1. ľud. poľovník: Mnoho jágrov, málo srncov. (Jes.)

2. ľud. horár;

3. voj. zastar. príslušník horského útvaru: horskí jágri (Gráf);

jágerský príd.: j. klobúk;

jágersky, po jágersky prísl.

jáger i jagár m. (jágar)
1. csl zastar. poľovník: Bolo nás chime trinázď jágrou (Sučany MAR); Tajšla edná kopa jágró gu kukurici (Brusník REV); Prišól na to jáger s flintu (Dol. Dubové TRN); Jágri tam chodzili na čekanú (Hlboké SEN); Jagre iśľi na poľufku (Sveržov BAR); Henten tidzeň jeden jager zastreľil šumneho jeľeňa (Petrovany PRE)
F. aj najlepšiému jágrovi zverina uskočí (Bošáca TRČ) - každý sa môže mýliť
2. jzsl horár: Za dzedzinú je jagárňa a v ňí bívá jágár (Kúty SKA); Volakedi chitali jágári ludzí na malinách (Jablonové MAL); Biu̯ desi na Moravie jágarem (Záh. Bystrica BRA); Náž jáger bíva v hájovňi (Poľ. Kesov NIT); jágerský príd. k 1: jágerskí kalap (Rochovce ROŽ)

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko JÁGERSKÝ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 133×, celkový počet lokalít: 56, najčastejšie výskyty v lokalitách:
KOKAVA NAD RIMAVICOU, okr. LUČENEC (od r. 1996 POLTÁR) – 7×;
LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ, okr. LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – 7×;
DETVA, okr. ZVOLEN (od r. 1996 DETVA) – 5×;
HRIŇOVÁ, okr. ZVOLEN (od r. 1996 DETVA) – 5×;
STARŇA (obec TORNAĽA), okr. RIMAVSKÁ SOBOTA (od r. 1996 REVÚCA) – 5×;
NAD JAZEROM (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 5×;
BANSKÁ BYSTRICA, okr. BANSKÁ BYSTRICA – 4×;
DOLNÁ STREHOVÁ, okr. VEĽKÝ KRTÍŠ – 4×;
FIĽAKOVO, okr. LUČENEC – 4×;
MÔŤOVÁ (obec ZVOLEN), okr. ZVOLEN – 4×;
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu