Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj ssj ssn hssj subst priezviská

hus -i ž. vodný vták s dlhším krkom chovaný ako hydina na mäso a perie al. žijúci (ako sťahovavý) divo, zool. Anser; jeho dospelá samica: divá h., pečená h., h. gága; chovať, pásť, šklbať h-i;

pren. pejor. hlúpa, naivná žena (v nadávke): sprostá, hlúpa h.

expr. rozumieť sa do niečoho ako h. do piva; → trafená h. zagága; ja som s tebou h-i → nepásol; žart. bodaj ťa h. (pečená) kopla výraz nespokojnosti, zlosti; → vyčkaj času ako h. klasu;

husací, husí príd.: h-ia masť, h-ie perie, brko

ísť h-ím pochodom v zástupe; h-ia koža zimomriavky;

húska -y -sok ž. zdrob.;

husička -y -čiek ž. zdrob., často pejor.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
húska ‑y ‑sok, husička ‑y ‑čiek ž.

húska -ky húsok ž. zdrob.

hus husi husí ž. 1. ▶ vodný vták z čeľade kačicovitých, s dlhším krkom, hrubým zobákom a behákmi s plávacími blanami, chovaný ako hydina na mäso a perie al. divo žijúci v prírode: kŕmna, jatočná h.; kŕdeľ husí; chovať, kŕmiť, pásť husi; husi gágajú; idú jeden za druhým ako husi v dlhom rade; Pod tmavou oblohou hvízdajú a šuštia mocné krídla divých husí. [J. Podhradský]zool. hus bieločelá Anser albifrons; hus divá Anser anser; zootech. hus domáca vyšľachtené plemená husi divej
2.mäso z husi domácej; jedlo z neho: upiecť h. v hlinenom pekáči; Typické jedlá regiónov dávajú našej kuchyni celonárodný charakter, napríklad pečená hus so zemiakovými lokšami a kapustou. [Cs 2001]
3. pejor. ▶ hlúpa, naivná žena (často ako nadávka): hlúpa, dedinská, nevzdelaná h.; Bez výčitiek ju nazval v duchu husou a usmieval sa pri tom na ňu. [L. Ballek]; Niekedy sa správaš ako hus. Obyčajná hus. [A. Hykisch]
fraz. ošklbať niekoho ako hus obrať niekoho o peniaze, o majetok; rozumieť sa do niečoho ako hus do piva ničomu nerozumieť; strasie to zo seba ako hus vodu al. spadne to z neho ako z husi dážď nič sa ho nedotkne; expr. aby/bodaj ťa/to pečená hus kopla! zahrešenie vyjadrujúce nevôľu, nesúhlas s konaním niekoho; ja som s tebou husi nepásol nie si mi roveň ◘ parem. dočkaj času ako hus klasu všetko má svoj čas; komu hus [a] komu prasa, komu pečená/údená klobása život neobdarúva ľudí rovnako; trafená hus zagága ozve sa ten, koho sa niečo týka
zdrob.húska; husička -ky -čiek ž. zdrob. často pejor. k 3: zakríknutá h.; Márnosť, keby takto rozprávala nejaká husička! Ale štyridsaťročná kolegyňa? [P. Holka]; husisko -ka husísk s., v sg. N a A i ž. zvel.: to h. je pre dvoch priveľa


húska -ky húsok ž. 1. zdrob. ▶ menšia hus: kŕmiť, pásť mladé húsky; zavracať húsky pri potoku; Keď zastala medzi inými, radostná, svieža ako biela húska, tu ju ľudia temer očami jedli. [M. Urban]
2.pestro sfarbený, husi podobný vták z čeľade kačicovitých, s typickým kačacím zobákom, žijúci prevažne v severozápadnej Európe, v západnej a Strednej Ázii, hniezdiaci v zemných dierach v blízkosti vôd: húsky žijú v kŕdlikoch a hniezdia aj v opustených noráchzool. húska pestrá Tadorna tadorna, syn. kazarka pestrá; húska hrdzavá Tadorna ferruginea, syn. kazarka hrdzavá
fraz. šiel k Abrahámovi húsky pásť zomrel
zdrob. husičkahus

-ka/1580713±3610 22.63: substantíva m. živ. N sg. 14993→17582
+294
−547
Hlinka/1450 Kiska/1401 Paška/1213 Procházka/1072 Trnka/951 Matuška/936 Straka/912 Tatarka/733 Kafka/645 Húska/0→611
+10
−95
Líška/609→610
+0
−1
Mika/486 Hruška/0→479
+56
−102
Chalupka/397 Matejka/389 Štrpka/336 Palacka/323 Tuka/309 Kukučka/0→296
+42
−67
Pavelka/295 vladyka/286 Kucka/267 Babka/0→246
+12
−43
Kriška/239 Šimečka/222 Sobotka/187 Packa/181 (32/2110)

-ska/284866±1468 38.95: substantíva m. živ. N sg. 1401→2189
+80
−159
Kiska/1401 ska/0→611
+10
−95
Maska/0→175
+67
−62
(2/3)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hus, -i ž. úžitkový vták z našej hydiny: chovať, držať h-i, pásť h-i, šklbať h-i trhať z nich perie; h-i gagocú, gágajú; zool. h. domáca (Anser domesticus); h. divá (A. anser);

pren. pejor. nadávka hlúpej, neskúsenej žene: Pomyslí si, že je nevzdelaná, dedinská hus. (Jégé) Anička je hlúpa hus, konštatoval náhle. (Barč)

Dočkaj času ako hus klasu (porek.) maj trpezlivosť! Trafená hus zagága (prísl.) ozve sa ten, ktorého sa niečo dotkne; hovor. rozumieť sa do niečoho ako hus do piva zle, nerozumieť sa; hovor. ja som s tebou husi nepásol, či som ja s tebou husi pásol? nie si mi rovný, nie si môj vrstovník; žart. bodaj ťa hus kopla prejav nevôle, nespokojnosti;

husací i husí, -ia, -ie príd.: h-ia masť, h-ia pečienka, h-ie pero, brko

ísť h-ím pochodom v zástupe, jeden za druhým; h-ia koža drobné pupenčeky na koži pri pocite chladu, strachu ap.;

húska, -y, -sok i husička, -y, -čiek ž. zdrob. expr.


húska p. hus

hujska p. húska


húska ž. (hujska)
1. strsl, zsl, čiast. vsl expr. hus: Čez leto, kod zme húske pásle, zme sa loptúvale (Čelovce MK); Nuž huski tí sa dobre krmá (Bučany HLO)
F. šla pánboškovi hujski pásť (Mošovce MAR) - zomrela
2. jzempl hus: Vecka mi chodzila do židoh huski karmic (Sečovce TRB); Huska ma zarenko (Stanča TRB); Zuskoj šicki huski pozdichali (M. Zalužice MCH)
F. trafena huska zagaga (Brezina TRB) - ozve sa ten, ktorého sa niečo dotkne
3. polookrúhla doska na prikrytie hrozna v lise: húska (Hor. Orešany TRN)
4. druh rastliny, bot. praslička poľná (Equisetum arvense): Huska viźira jag dajaki mali stromčok (Žalobín VRN)

húska p. hus


hus ž vodný vták zool h. domáca Anser domesticus: ma zaplatiti hus gednym penizem (ŽK 1473); (Lojnička) dowedela se, zie Barbierka husy gey pokradla (P. ĽUPČA 1582); neb z peczeneg husy kde gsau tluste kusy, para wetssy nezlj hus (BV 1652); husi z husermi na plemeno (TRENČÍN 1658); hus gagoce (OP 1685); ludske husi mezi panske zamiessat (HRÁDOK 1715); sypenj hus (BlR 18. st)
L. divá, divoká h. h. divá Anser anser: sygot gest Kalagoja plna s diwimy husamy (KrP 1760); anser ferus: diwoká hus (KS 1763); husj diwe litagj na tri uhli spogene (PR 18. st); -í, -ací príd k 1: z husacym sadlem utri (RT 17. st); husaczye pero (LR1 17. st); anserinus: husy, husacy; husy chléw; husacé gátra (KS 1763); smjessag spolu husacu masť, lenowy oleg (PR 18. st)
L. h-ia nôžka, ťapka, h-ie mydlo bot nátržník husí Potentilla anserina: wezmy husacy nuožky (RT 17. st); krwawnjk a husacy ťapku posekey (TS 1771); husy maydlo (HK 18. st); húska dem: huski mladé neylepssý pečenka (PR 18. st); pren v nežnom oslovení milej osoby: huska moga, srdce moge, ty sy můg a ya sem twoga (ZVOLEN 1740); -ička dem: anserculus: husyčka (KS 1763)

Húska Húska
húska
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) húska
G (bez) húsky
D (k) húske
A (vidím) húsku
L (o) húske
I (s) húskou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) húsky
G (bez) húsok
D (k) húskam
A (vidím) húsky
L (o) húskach
I (s) húskami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko HÚSKA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 356×, celkový počet lokalít: 114, najčastejšie výskyty v lokalitách:
LIPTOVSKÝ HRÁDOK, okr. LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – 20×;
ĽUBOCHŇA, okr. LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ (od r. 1996 RUŽOMBEROK) – 19×;
RUŽOMBEROK, okr. LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ (od r. 1996 RUŽOMBEROK) – 16×;
LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ, okr. LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – 15×;
BANSKÁ ŠTIAVNICA, okr. ŽIAR NAD HRONOM (od r. 1996 BANSKÁ ŠTIAVNICA) – 10×;
NOVÁ BYSTRICA, okr. ČADCA – 8×;
PETRŽALKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 8×;
HUBOVÁ, okr. LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ (od r. 1996 RUŽOMBEROK) – 7×;
KLOKOČINA (obec NITRA), okr. NITRA – 7×;
MARTIN, okr. MARTIN – 7×;
...

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu