frčka -y -čiek ž.
1. úder prstom, kt. napína palec (obyč. do nosa): dať dieťaťu f-u (do nosa, pod nos);
pren. expr. zádrapčivé, ironické slová
2. hovor. expr. označenie (nižšej) voj. hodnosti na náplecníku: pribudla mu f.
● expr.: hádzať niekomu f-y (do nosa, pod nos), hádzať si s niekým f-y doťahovať sa, nevážne odvrkovať
frčka -ky frčiek ž.
frčka -ky frčiek ž. 1. ▶ úder ukazovákom odrazeným od palca: dostať frčku do nosa; Keď mu dáš frčku, poskočí na gumke a krkolomne zacvičí. [P. Karvaš] 2. hovor. expr. ▶ označenie (nižšej) vojenskej hodnosti na náplecníku: desiatnická f.; má tri frčky; na výložke mu pribudla jedna frčka; Ja som pred týždňom dostal novú frčku. [V. Šikula] ◘ fraz. hádzať/dať/uštedriť niekomu frčky [do nosa/pod nos] znevažovať niekoho; hádzať si frčky s niekým hovoriť uštipačné poznámky na niekoho, uťahovať si z niekoho; doťahovať sa
frčka, -y, -čiek ž.
1. expr. prudké udretie ukazovákom odrazeným od palca (obyč. pod nos al. do nosa): dať niekomu f-u, dostať f-u (do nosa) od niekoho; pren. morálna f. (Kuk.) zahanbenie
● hádzať si f-y s niekým, hádzať f-y niekomu zahrávať si s niekým, uťahovať si z niekoho;
2. hovor. hviezdička na označenie vojenskej hodnosti: Vedľa vodiča sedela mladá žena s troma frčkami. (Karv.)
frčka ž. 1. strsl, zsl udretie ukazovákom odrazeným od palca (obyč. do nosa): Ot frčki sa mu krú z nosa pusťila (Rev. Lehota REV); Takú frčku mu dau̯ po nosi, aš sa mu v očáh zaiskriu̯o (Stráže n. Myj. SEN) F. hádzať si frčki (Bošáca TRČ) - podpichovať sa; frčki strájať (Košťany n. Tur. MAR) - uťahovať si z niekoho; predadz za frčku (V. Rovné BYT) - lacno predať 2. expr. označenie vojenskej hodnosti: Jano nám prišól už z dvoma frčkamí (Roštár ROŽ); Četár má tri frčki (Návojovce TOP) 3. malá časť celku, kúsok: Ukradla frčku sira (St. Hory BB) 4. expr. dievka, ktorá sa rada ukazuje na obdiv: Joj, to ti bola dieuka frčka, nebolo chírnejšej dieuki (Val. Dubová DK)
frčka ž prudké udretie prstom odrazeným od palca: ga mu budem frčky pod nos dawaty (B. BYSTRICA 1712); pren: dost mu frčskj dawali (KRUPINA 1745) uťahovali si z neho, vysmievali sa mu; budu chlapy hladu frčky hazat (KC 1791) nebudú si z neho nič robiť