Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn subst un

chata -y chát ž.

1. menšia stavba na prechodný, obyč. rekreačný pobyt: poľovnícka ch., postaviť ch-u

2. (jednoduchá) ubytovňa, hotel pre rekreantov a turistov: horská, turistická ch.; Zbojnícka ch. (vo Vys. Tatrách)

3. archeol. jednoduché, obyč. prútené al. zrubové obydlie;

chatový príd.: ch-á oblasť;

chatka -y -tiek ž. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
chata ‑y chát ž.; chatový; chatka ‑y ‑tiek ž.

chata chaty chát ž.

chata -ty chát ž. 1. ▶ menšia stavba (často z dreva) slúžiaca na prechodný, obyč. rekreačný pobyt: rekreačná, poľovnícka ch.; podniková, súkromná ch.; murovaná, zrubová ch.; podpivničená ch.; prenajať si chatu; pokosiť trávu okolo chaty; Už som sa nacestoval dosť, mám chatu, tak ju konečne využijem. [VNK 2000]
2. ▶ jednoduchá ubytovňa, hotel pre rekreantov a turistov: horská, turistická ch.; štvorlôžková ch.; drevený rustikálny štýl chaty
chatka -ky -tiek ž. zdrob. k 1: záhradná, drevená ch.; na jednej strane sa mihali sklady, na druhej ovocné záhrady s chatkami

chata menší, obyč. drevený dom na rekreáciu • zrub (chata z otesaných brvien): poľovnícka chata, turistický zrubútulňa (jednoduchá chata): vysokohorská útulňa

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

chata, -y, chát ž.

1. chudobný dedinský domček, chalupa, chatrč: Na tisíc verstách nieto mestečka, nieto dediny, ba skoro ani chaty. (Taj.)

2. drevený dom na letovanie; turistický hotel v horách: weekendová ch., horská, poľovnícka, turistická ch.; ísť na ch-u; letovať na ch-e;

chatový príd.;

chatka, -y, -tiek ž. zdrob.

chata ž.
1. zried. menší dom, domec: Zbudovaľi zme sebe jakóska totu našu chatu, ta mame dze bivac (Ratvaj SAB)
2. turč jednoduché drevené stavisko, prístrešie pre robotníkov v hore ap.: chata (Ivančiná MAR, Slov. Pravno MAR)
3. csl nov. rekreačný domec obyč. mimo obce: Ale kupuju ešče šinďeli, čo to choďia až z Ostravi, na ti chati (Riečnica KNM); Pejdześatim šestim bulo malo chatoch (Fintice PRE)

chata
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) chata
G (bez) chaty
D (k) chate
A (vidím) chatu
L (o) chate
I (s) chatou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) chaty
G (bez) chát
D (k) chatám
A (vidím) chaty
L (o) chatách
I (s) chatami

Databáza urbanoným

(stav v roku 1995).
Urbanonymum JÁNOVÁ CHATA v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 1):
ROŽŇAVA
Urbanonymum MATÚŠOVÁ CHATA v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 1):
ROŽŇAVA

Zvukové nahrávky niektorých slov

chalúp, chát a tradičných prístreškov cabanes, chalets et abris traditionnels

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu