Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj ssj ssn hssj priezviská

baran -a mn. N a A -y m.

1. samec ovce;

pren. expr. živ. mn. -i tvrdohlavý al. hlúpy človek

2. tech. ťažká výkonná (zatĺkacia) časť buchara, baranidla ap.

expr.: stáť, držať ako b. trpne, pokojne; sprostý ako b. veľmi; váľať b-y robiť kotrmelce; aby bol aj → vlk sýty, aj b. ostal celý;

baraní príd. k 1: b-ie mäso, b. kožuch;

baranček -a mn. N a A -y m. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
baran ‑a mn. N a A ‑y m.; baraní; baranček ‑a mn. N a A ‑y m.

baraní L -ňom -nia I -ňou -nie príd.

baraní L -ňom -nia -nie príd. 1. ▶ vzťahujúci sa na barana; pochádzajúci z barana: b. loj; barania koža; baranie rohyi lexikalizované spojenie; barania vlna pevnejšia, ťažšia ako z ovce; podiel baranieho mäsa v stravebaranie rohy dlhé úzke špicaté papriky
2. ▶ zhotovený z baraniny, mäsa barana: b. guláš; pečené baranie stehno; barania hruď s ryžou; baranie klobásky, rebierko
3. ▶ zhotovený, vyrobený z barančiny, kožušiny barana: mrazivým vzduchom voňajúci otec v starom baraňom kožúšku [A. Baláž]
4.ako súčasť ľudových označení rastlín a húb: b. jazyk, bot. kopytník európsky Asarum europaeum trváca rastlina; barania hlava, bot. kučierka veľká Sparasis crispa veľká guľatá jedlá huba; b. chvost, bot. divozel veľkokvetý Verbascum densiflorum liečivá rastlina
fraz. sprostý ako baraní roh veľmi; barania hlava a) tvrdohlavý, neústupčivý človek b) hlúpy človek

-aní/253863±120 4.65: adjektíva m. neživ. N+A sg. 1. st. 121 baraní/46 vraní/24 potkaní/17 havraní/15 (7/19)

-ní/844260±1727 3.34: adjektíva m. neživ. N+A sg. 1. st. 315 jele/86 slo/51 bara/46 hluchá/29 vra/24 potka/17 havra/15 (18/47)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

baran, -a, mn. č. -y m.

1. samec ovce;

pren. expr. o nemotornom al. hlúpom človeku: Dnes už niet barana, čo by na rohy pobral hriechy iných. (Kuk.) Nikdy som úvodníky nepísal. V tom som baran (Jes.) neskúsený.

stáť, držať, ísť ako b. trpne, pokojne, trpezlivo; hovor. brať ako b. na rohy mnoho, bezočivo; ľud. váľať b-y robiť kotrmelce; aby sa i vlk nasýtil, i b. zostal celý (úsl.) aby obidve stránky boli spokojné; starý b. tvrdý roh (prísl.) o starom al. silnom, neúnavnom človeku;

2. drevený al. železný klát s rukoväťami na utĺkanie skyprenej zeme;

tech. ťažký železný klát na ručné al. strojové zatĺkanie nosných stĺpov;

3. staroveký vojenský nástroj na búranie hradieb a múrov;

4. astron. Baran súhvezdie;

baraní, -ia, -ie príd.: b. roh, b. kožuch, b-ie mäso;

baranček, -a, mn. č. -y m. zdrob. mladý baran, jahňa

baraní príd.
1. csl pochádzajúci z barana: Mávale zme drahne loj baraňí (Čelovce MK); Na oberački šeckin pochuťeu̯ baraňí guláš (Pukanec LVI); A ten voca śedzel na baraňej bundze a kukal na mňe (Kendice PRE); baraňí maso (Stupava BRA); baraňi luj (Studenec LVO)
F. takí si sprostí ag baraní roch (Kameňany REV) - veľmi; stálo to šecko za baraňí loj! (V. Maňa VRB) - bolo to slabé
2. v dvojslovných názvoch
a. liečivá rastlina, bot. divozel veľkokvetý (Verbascum thapsiforme): baraňi chvust (Dl. Lúka BAR)
b. jedlá huba, bot. kučierka veľká (Sparasis crispa): baraňí hu̯ava (Kuchyňa MAL); Našol som baraňu hlavu, ta budze na poľivečku (V. Slivník SAB)
c. sorta hrozna: Aj baraní ocaz bol bílí aj lipa, ale to ból kiselí hrozen (Bernolákovo BRA); Baraní ocaz ból velice dúhí strapec (Viničné MOD); baraňí chuost (Pukanec LVI)

baraní p. baran

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko BARANÍ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 1×, celkový počet lokalít: 1, v lokalitách:
HORNÝ VADIČOV, okr. ČADCA (od r. 1996 KYSUCKÉ NOVÉ MESTO) – 1×;

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu