Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj subst

atrakcia -ie ž. príťažlivé, pútavé predstavenie, vystúpenie: cirkusová, filmová a.;

atraktívny príd. príťažlivý, lákavý, pútavý: a. program, a. tovar;

atraktívne prísl.;

atraktívnosť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
atrakcia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; atraktívny; atraktívne prísl.; atraktívnosť ‑i ž.

atrakcia -ie pl. G -ií D -iám L -iách ž.

atrakcia -ie pl. G -ií D -iám L -iách ž.lat.⟩ 1. ▶ príťažlivé, pútavé predstavenie, zábava, výjav; niečo, čo takúto zábavu umožňuje al. sprostredkúva: cirkusová a.; jarmočná a.; zábavný park ponúka veľa atrakcií kolotočov, stánkov a pod.; Človek pobieha od atrakcie k atrakcii ako pojašený. [P. Dvořák]; Malá bajadérka začala svoju atrakciu veľmi nesmelo. [J. Hrušovský]
2. ▶ príťažlivá vec, príťažlivý jav; človek, ktorý vzbudzuje pozornosť: cenové atrakcie; vodopád je turistická a. regiónu; atrakciou sezóny boli minisukne; k atrakciám výstavy patrili elektromobily; pizzeria sa stala atrakciou mestečka; Medzi najväčšie atrakcie triedy patril Peter. [M. Urban]

atrakcia -ie ž. ‹l›

1. niečo príťažlivé, príťažlivosť, zaujímavosť, najmä pútavá zábava, príťažlivý výjav, prostriedok ju umožňujúci, sprostredkujúci: púťové a-ie stánky, strelnice, kolotoče a pod.; hlavná a. programu

2. lingv. zmena tvaru slova podľa iného slova v tej istej vete al. spojení, najmä v ustálenej frazeologickej podobe (napr. vezmi, kde vezmi namiesto vezmeš, širší ako dlhší namiesto dlhý, zoči-voči z pôvodného z očí v oči);

atrakčný príd.

atrakcia príťažlivé, pútavé predstavenie, vystúpenie: púťové atrakcieexpr. magnethovor. expr. ťahák (niečo, čo vyvoláva neobyčajný záujem verejnosti): film bol ťahákhovor. expr. trhák (o filme, knihe, divadelnom predstavení)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

atrakcia, -ie, -ií, -iám, -iách ž.

1. príťažlivá, lákavá, pútavá vec, zaujímavé predstavenie, predvedenie niečoho: a-ie zápasníkov a žonglérov; zábavné a-ie;

2. gram. prispôsobenie jedného tvaru slova druhému v rámci úzko spätej väzby, syntaktické spodobovanie (napr. v lyžičke vode miesto v lyžičke vody);

atrakčný príd.: a-é hry;

atrakčne prísl.;

atrakčnosť, -ti ž.

atrakcia
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) atrakcia
G (bez) atrakcie
D (k) atrakcii
A (vidím) atrakciu
L (o) atrakcii
I (s) atrakciou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) atrakcie
G (bez) atrakcií
D (k) atrakciám
A (vidím) atrakcie
L (o) atrakciách
I (s) atrakciami

Zvukové nahrávky niektorých slov

a ostatné jarmočné atrakcie et autres attractions foraines

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu