Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

ssj hssj

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

žintica p. žinčica

žinčica, žintica ž prevarená srvátka z ovčieho mlieka: gym žynčycze a syra; kotel pro žincziczu no 1 (TRENČÍN 1584 E); ( 1658); kdy ktery wrbicky pastier pryssel do hibskeho salassa na žinčicu a wydel, že woly pres Hnily potok do rygla pressly, techdy žinčicu w črpaku nechal a bežal woly naspatek pres Hnily potok zahnat (ŽILINA 17. st); tu ne geden raz sme sa napyly zinczycze (KĽÚČOVÉ 1724); z mleka ge syr, tess y maslo, žinčica zostawa (GV 1755); kolik bača rozda črpačiek žintice, tolik mier vinsugem mym panom pšenice; ja puteru žinčice, a ja ze tri lahwice (Pie 1792); ( 1794); ga Michal z meho salasse, wezmem pohančeneg kasse, dobreg a masneg zincice a gesli bude potreba, wezmem y zitneho chleba (Pas 18. st); caseus secundarius: žintica (LD 18. st)


žintica p. žinčica

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu