Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj

žiaden, žiadny zám. vymedz. nijaký (význ. 1); ani jeden, nikto: nestane sa ž. zázrak, nemá ž-u starosť; ž. neprišiel neskoro

za ž-u cenu v nijakom prípade; ž-e strachy neboj(te) sa

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
žiadny, žiaden zám.

žiaden, žiadny žiadna žiadne zám. vymedzovacie adjektívne i substantívne

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

-den/125746±1748: pronominá (zmiešané) m. neživ. A sg. 1587 žiaden/1587

-den/125746±1748: pronominá (zmiešané) m. neživ. N sg. 2053 žiaden/2053

-den/125746±1748: pronominá (zmiešané) m. živ. N sg. 1533 žiaden/1533

-en/961083±2842 5.41: pronominá (zmiešané) m. neživ. N sg. 43354 ten/40689 žiaden/2053 onen/516 tamten/86 henten/10

-en/961083±2842 5.32: pronominá (zmiešané) m. živ. N sg. 74061 ten/71649 žiaden/1533 onen/528 tamten/292 henten/59

-n/2301997±25587 5.52: pronominá (zmiešané) m. neživ. N sg. 43838→43361±166 ten/40689 žiaden/2053 onen/516 tamten/86 henten/10 (1/7)

-n/2301997±25587 4.64: pronominá (zmiešané) m. neživ. A sg. 45918 ten/43648 žiaden/1587 onen/588 tamten/84 henten/11

-n/2301997±25587 37.17: pronominá (zmiešané) m. živ. N sg. 164547→163603
+1111
−3457
on/90486→89542
+1111
−3457
ten/71649 žiaden/1533 onen/528 tamten/292 henten/59

nijaký 1. popiera jestvovanie vecí, javov v súhrne i jednotlivo • žiadenžiadny: nedostal nijaký, žiaden, žiadny list; nemal nijaké, žiadne peniazeani jedenzried. niktorý: dnes nevypočítal nijaký, ani jeden príklad; buď sa ožení s ňou, alebo s niktorounulový: výsledok námahy bol nulovýnijakovský: neprinútiš ma nijakovským spôsobomfraz. ani takýani onaký: neoblečiem si ani taký, ani onaký kabáthovor. expr. horký (obyč. v menných vetách): horká (tam) jeho pomoc

2. p. neurčitý


nikto 1. popiera jestvovanie osoby; ani jeden človek, nijaký človek • nik: nikto, nik tam nebolani jeden: nikto, ani jeden sa neprihlásilžiadenžiadny: žiaden, žiadny z nich nám nepomoholexpr. zried.: praniktopranikpoet. zastar.: nižiadennižiadny (Rázus)fraz.: ani živá dušaani živá noha

2. p. niktoš 1


žiaden, žiadny 1. p. nikto 1 2. p. nijaký 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

žiaden, žiadny, -dna, -dne (nár. žiadon, -dna, -dno) zám. vymedzovacie ani jeden, nijaký;

spodst. nikto: Žiaden cestovateľ slovanský neobišiel Hradec. (Hurb.) Žiadny surovec ľúbosť dediny nevymkne z prsov Slováka. (Sládk.) Nechže sa mi žiadno z nich neukáže. (Taj.) Kára žiadneho neminie. (J. Kráľ)

za ž-u cenu, hovor.: ž. strach, ž-e strachy neboj sa, nebojte sa (posmeľovanie, povzbudzovanie); žiaden duch nikto

žiadny, žiaden [žia-, žá-; -en, -on] zám vymedz nijaký, ani jeden: zadna strana nebude moczi sudu poczieti zadneho, dokadz prwe newiplati tey viny (BYTČA 1484 SČL); vssiak sie escze Ssiebowi žiadney kratkosczi nestalo u nas, yako dobremu czlovieku (CHTELNICA 1531 E); žadny necžisty, žadny lakomecz a modlam služebnjk nebude gmiety dedicztwy w kralowstwy nebeskom a božom (BAg 1585); ziadon hunczut nyedal za mogho bratouho sina, any za mnya sto zlatich (KRUPINA 1734); ponewač žadne role nemame, any žadon dewatok nedawame (PODKONICE 1771); žiwy ohen, kopr, zmisseg spolu a deg krawe piti, a neusskodi žadna čarodegnice (RG 18. st); subst ž. m nikto: žadny nemože dwom panom služiti (KB 1757)
F. zaden se ucenjm nerodj (SiN 1678) nikto učený z neba nespadol; žaden bez prace neji kolače (SiN 1678) bez práce nie sú koláče; lačnemu newerj žadny člowek sjty (MVP 18. st) sýty lačnému neverí

Zvukové nahrávky niektorých slov

alebo v ktorých žiadne ou dans lesquels aucun
alebo zvierat a žiadny ou animale et aucun
a žiadne ustanovenie nariadenia et aucune disposition du règlement
čiastočná alebo žiadna výnimka partielle ou aucune dérogation
týchto smerníc a žiadne ces directives et aucun
žiadne vysvetlenie alebo informácie aucune explication ou information
žiadne zrušenie alebo obmedzenie aucune annulation ou limitation
žiadny variant alebo verzia aucune variante ou version
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu