Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj subst

žart -u m. veselý výrok al. skutok, vtip: dobrý, hlúpy, hrubý, aprílový ž., rozprávať, vystrájať ž-y; povedať niečo zo ž-u nie vážne

robiť ž-y žartovať

robiť si z niekoho ž-y uťahovať si; nie sú s ním ž-y a) je vážny b) je nebezpečný; s tým nie sú ž-y a) treba to brať vážne b) je to nebezpečné; ž-y nabok! nežartuj(me)! obrátiť niečo na ž.; nepozná ž-y a) je vážny b) je nebezpečný;

žartík -a m. zdrob. expr.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
žart ‑u mn. I ‑tmi m.; žartík ‑a m.

žart -tu pl. N -ty I -tmi/-tami m.

-rt/73228±623 3.22: substantíva m. neživ. N+A sg. 40013→39083
+216
−202
šport/10820 koncert/6445 štart/5365 rezort/3013 export/1897 žart/1503 transport/1237 komfort/976 náčrt/912 Slovart/801 dezert/562 jogurt/557 Frankfurt/490 (55/4505)

utiahnuť si žartovným, ironickým spôsobom sa vyjadriť o niekom • urobiť si žarturobiť si posmech: rád si utiahne, urobí posmech, žart zo svojich spolužiakovexpr. utrhnúť si: vie si z každého utrhnúťhovor. expr.: vystreliť sistreliť si (často nielen slovne, ale aj skutkom): (vy)streliť si z niekoho na prvého aprílapouťahovať si (viackrát al. z viacerých si utiahnuť): pouťahovať si zo spolužiačok


žart slovný výrok al. čin majúci za cieľ vyvolať veselosť • vtip: podarený, slabý žart, vtip; vystrájať, robiť žarty, vtipyanekdota (krátky príbeh so žartovnou pointou) • hovor.: fórfrk: vždy povie dajaký fór, frksubšt.: hec • šplech • hovor. zastar. vichovor.: fígeľfigliarstvopletkašpásexpr. huncútstvopestvošibalstvohovor. beťárstvo (obyč. žartovný skutok): chlapci vyvádzajú fígle, špásy, beťárstvahovor. expr.: psinakanada: poviem vám psinu, kanadu; s chlapcami bola psina, kanadahrub. prčasubšt. švanda • subšt. a vulg. sranda • expr. estrádahumor: všetko obrátiť na estrádu; robia si z neho humorsmiechoty: robí si z nás smiechotypobaveniezábava: som im len na pobavenie, zábavunezbedanezdobaneplechasamopašlapajstvo (žartovný kúsok s negatívnymi následkami) • zried. smiech: robiť si smiechyhovor. recesia (žart zo samopaše, žart založený na protikonvenčnosti) • hovor. apríl (žart na 1. apríla): urobiť si z niekoho apríl

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

žart, -u m. jazykový (hovorený al. napísaný) prejav al. niečo (skutok, čin) nemyslené vážne, ale majúce za cieľ vyvolať, vzbudiť veselosť, smiech; vtip: hovoriť, rozprávať ž-y, dobrý, slabý, hrubý, neslušný, hlúpy, surový ž.; robiť, vystrájať, stvárať ž-y; zasmiať sa na ž-e

okrem (krem, bez) ž-u naozaj; zo ž-u nie vážne; ide mu, je mu do ž-u je veselý, je dobrej vôle, má dobrú náladu; to nie je ž., to nie je do ž-u je to vážne; ž-y nabok! nežartuj, nežartujme, pristúpme k niečomu vážne; tu (už) prestávajú (všetky) ž-y treba začať postupovať vážne, treba zmeniť tón ap.; robiť si (strúhať si) ž-y z niečoho, z niekoho vtipkovať; uťahovať si z niečoho, z niekoho; obrátiť, obracať niečo na ž. spôsobiť, spôsobovať, že sa niečo chápe ako žart; brať niečo na ž. nepokladať za vážne, za dôležité; nepoznať, neznať (v niečom) ž-y (ž-u) postupovať vážne, prísne; nie sú s ním ž-y, nerozumie ž-u je popudlivý, berie všetko vážne; s tým nie sú ž-y treba to brať vážne; je to háklivé, nebezpečné ap.; aprílový ž., aprílové ž-y bláznivo, rozpustene veselé výčiny, ktoré sa robievajú prvého apríla;

žartík, -a i žartíček, -čka m. zdrob. expr.

žart [ža-, že-] m výrok, skutok vzbudzujúci smiech, vtip: zierti aby takowe s jinich myela czinit nez ze mne (KORLÁTKA 1541); žadas-ly žertowat, rowneho mass hledat, kdo twim žertom rozumj (BV 1652); utessene zartj na mrawnjch swedčya (KoB 1666); mame rozkoss w spani, w žartoch (GV 1755); mnozy krestane slowo boske w žart a w posmech uwadzagu, za negake toliko rozprawki, ffabule domniwagu (MS 1758); facetum: žert; jocus: žert; logos: slowo, žert (KS 1763)
L. brať na ž. nebrať vážne: vam dawam na vedomy s timto mym psanym, žebi ste si na žiart nebraly, co se vam piše (ĽUBIETOVÁ 17. st E); činiť ž. z koho robiť si posmech z niekoho: illudo, illudere: posmjwám se nekomu, posmech a žart z neho činjm (KS 1763)
F. post factum poenitet actum: hrjch zpočatku žert, na koncy ged (SiN 1678); -ový príd: skutky kazatelowe comedianssty a kauklerssty od sebe widawagi, ano, y mnohdy časte laskotne smjssky a zartowe klewetky swogjm posluchacom predkladagj (WO 1670)

Žart_1 Žart Žart_2 Žart
žart
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) žart
G (bez) žartu
D (k) žartu
A (vidím) žart
L (o) žarte
I (so) žartom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) žarty
G (bez) žartov
D (k) žartom
A (vidím) žarty
L (o) žartoch
I (so) žartmi

Zvukové nahrávky niektorých slov

budeme sa zabávať, budeme žarty vystrájať nous nous amuserons, nous
nijaké zlé žarty, páni de mauvaises plaisanteries, messieurs
sa mu tento žart cette plaisanterie lui semblait
úžas a na žarty étonnement et de plaisanterie
v trikoch a žartoch dans des farces et attrapes

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu