Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj subst priezviská

šuhaj -a m. mládenec (význ. 1, 2), mladík, junák: veselý, súci, švárny, smelý š.;

šuhajský príd.;

šuhajsky prísl.;

šuhajček, šuhajko -a, šuhajíček, šuhajíčko -čka mn. -ovia, šuhajík -a mn. -ci m. zdrob. expr.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
šuhaj ‑a m.; šuhajský; šuhajsky prísl.

šuhaj -ja pl. N -ji m.

-aj/1629426±2671 3.63: substantíva m. živ. N sg. 17479→17740
+291
−217
Juraj/13816 Budaj/687 Nikolaj/677 lokaj/470 Rafaj/377 chumaj/285 Cabaj/5→220
+118
−98
lapaj/100→178
+0
−11
samuraj/173 šuhaj/150→160
+19
−9
Habaj/99 Šuhaj/107→96
+9
−19
Hlavaj/82 (18/419)

chlapec 1. nedospelá al. dospievajúca osoba mužského pohlavia: je to slušný chlapecchlapčisko (väčší chlapec): pätnásťročné chlapčiskošuhaj: veselý šuhajexpr. šuhajecpoet. šuhajina (J. Kráľ)expr.: laganšarvanec: smelý šarvanecpoet. šarvan (Hviezdoslav)expr. chlapča (malý chlapec): prešibané chlapčaexpr. chlápä (obyč. malý chlapec): šesťročné chlápäexpr. chasník (odrastený chlapec) • expr. fafrnok (malý chlapec) • hovor. expr. chalan (obyč. starší chlapec): chovať dvoch chalanovhovor. expr. corgoň (odrastený chlapec) • syn (potomok mužského pohlavia): prvorodený synexpr. synak (často v oslovení) • obyč. pejor. výrastok (dospievajúci chlapec): bezočiví výrastkoviaobyč. pejor. fagan (obyč. nezbedný chlapec) • obyč. pejor. frkanzastar. podrastok (Vajanský)nár. kamas (J. Horák)

2. p. mládenec 3. p. milý 5 4. p. chlap 1


mládenec slobodný mladý muž • mladík: urastený mládenec, mladíkchlapecšuhaj: na diskotéke boli chlapci, šuhaji z chemickej fakultyhovor. parobokhovor. zried. paholok (najmä v dedinskom prostredí) • hovor. expr.: cabajcabancagaňcapajcorgoňexpr. šuhajecpoet. šuhajinazastaráv.: čeľadníkchasníkobyč. pejor. holobriadok (neskúsený mládenec) • kniž. junák: odvážny junák bojoval ako levkniž. al. expr. mladoňkniž. zastar.: mladec (Timrava)mladoch (Vajanský)


šuhaj, šuhajec, šuhajina p. chlapec 1, mládenec

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

šuhaj, -a, expr. i šuhajec, -jca m. mladý slobodný muž, obyč. pekne urastený, mladík, mládenec, junák: súci, hodný, krásny, švárny, urastený, driečny š., veselý, smelý, odvážny š.; š. ani jedľa;

šuhajský príd.: š. krok, š-á zábava;

šuhajsky prísl.: š. hajduchujú (Sládk.);

šuhajček, -a, šuhajko, -a, mn. č. -ovia i šuhajíček, šuhajíčko, -čka, mn. č. -ovia i šuhajík, -a, mn. č. -ci m. zdrob. expr.

šuhaj, šuhajec m mladý urastený muž, mládenec: husarki sproste na ssuhagczou, na chlapczou (RADVAŇ 1702); (klobúk) na ssuhayczow negmenssich, d 25 (KRUPINA 1721); chodiwal si, ssuhaj, we dne, w noci do nas (AD 1770); mače diwča konope, bilene rubáčy, ssuhaj sa geg zakrada, ze ma čirne očy (KC 1791); novoveske poľo, len same hodničky, zohabil me šuhaj pre lidske jazyky (AD 18. st); -ov príd privl: šuhajowa laska, ona mne sklamala (AD 18. st); -ček [-ek, -ok], šuhajíček, šuhajko dem: ssuhajičku, holube, tužila jsem po tebe; Humilkov Macej z Oravy, ssuhajček hybky, zvrtavy; sskoda ta, ssuhajko, ze za vodu byvass (AD 1730); ( 1764); ( 1786); povim tj ga, mog suhajcek, ne zatagim, anj tja ga, me srdecko neossalim; nezen sa šuhajko, netreba ty zeny (KC 1791); ma divča kalamar a ssuhagčok pero, yssel gsem zapisat, ale mi neskoro (ZL 18. st); -stvo s obdobie mládenectva: za ssuhagstwa sweho geden rok a za mladenstwa try roky sluziwsse w Kubinye (VELIČNÁ 1732)

Šuhag Šuhag
šuhaj
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) šuhaj
G (bez) šuhaja
D (k) šuhajovi
A (vidím) šuhaja
L (o) šuhajovi
I (so) šuhajom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dvaja) šuhaji
G (bez) šuhajov
D (k) šuhajom
A (vidím) šuhajov
L (o) šuhajoch
I (so) šuhajmi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko ŠUHAJ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 186×, celkový počet lokalít: 66, najčastejšie výskyty v lokalitách:
TRSTENÁ, okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 TVRDOŠÍN) – 18×;
BREZOVICA, okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 TVRDOŠÍN) – 9×;
REVÚCA, okr. ROŽŇAVA (od r. 1996 REVÚCA) – 9×;
VEĽKÝ KRTÍŠ, okr. VEĽKÝ KRTÍŠ – 7×;
ŠARIŠSKÉ DRAVCE, okr. PREŠOV (od r. 1996 SABINOV) – 6×;
HANDLOVÁ, okr. PRIEVIDZA – 6×;
VEĽKÉ KAPUŠANY, okr. TREBIŠOV (od r. 1996 MICHALOVCE) – 6×;
VITANOVÁ, okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 TVRDOŠÍN) – 6×;
LUČENEC, okr. LUČENEC – 5×;
MÁLAŠ, okr. LEVICE – 5×;
...
že šuhaj ako svätý qu'un gaillard comme saint

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu