Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs scs sss ssj subst

šampanský

I. príd. pochádzajúci z franc. kraja Champagne: š-é víno šumivé

II. šampanské s. šampanské víno

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
šampanský; šampanské ‑ého s.

šampanské -kého s.

/4143034±2287 3.47: substantíva (adjektívne) s. N+A sg. 18535→18570
+229
−371
Humenné/4447 nájomné/1501 šampanské/1205 vstupné/1189 Skalité/979 odškodné/959 odstupné/884 poistné/879 predplatné/433→712
+0
−40
výkupné/669 cestovné/654 školné/375 Vrbové/347 (79/3770)

-ké/709532±698 3.28: substantíva (adjektívne) s. N+A sg. 1687 šampans/1205 Podbans/70 ports/67 nemocens/55 člens/50 slad/44 malič/44 Brods/44 tokajs/33 komic/30 tragic/17 hor/12 pans/8 (2/8)

-ské/197153±501 3.36: substantíva (adjektívne) s. N+A sg. 1537 šampanské/1205 Podbanské/70 portské/67 nemocenské/55 členské/50 Brodské/44 tokajské/33 panské/8 (1/5)

šampanské -ho s. ‹VM› druh šumivého vína, šampanské víno (podľa franc. kraja Champagne)

šampanské jemné víno pôvodne z francúzskeho kraja Champagne • sektšumivé víno: popíjať šampanské, sekt • hovor. zastar. šampanier (Rázus)subšt. šampus: fľaša šampusu • zried. šumovina (Urbánek)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

šampanské víno, obyč. spodst. šampanské, -ého str. šumivé víno, ktoré po prvý raz začali vyrábať v kraji Champagne vo Francúzsku: popíjať, piť š.; vybúšia zátky šampanského (Letz)

šampanské
stredný rod, jednotné číslo, adjektívna paradigma
N (jedno) šampanské
G (bez) šampanského
D (k) šampanskému
A (vidím) šampanské
L (o) šampanskom
I (so) šampanským

Zvukové nahrávky niektorých slov

šampanské: →speex →vorbis
by som vzal šampanské je prendrais le champagne
prestávku šesť fliaš šampanského l'entracte six bouteilles de champagne
šumivého vína a šampanského vins pétillants et champagne

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu