Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

ďalej

I. prísl.

1. vo väčšej vzdialenosti al. do väčšej vzdialenosti, op. bližšie: sedieť o dva rady ď.; odtisnúť stoličku ď.; poslať niečo ď. i pren. povedať to ďalším; ď.! vyzvanie na vstup do miestnosti

2. v rozvitejšom štádiu al. do rozvitejšieho štádia: byť v práci ď.; pokročiť v poznaní ď.

3. vyj. pokračovanie deja: život ide ď.; tak to už ď. nejde! čím ď. tým viac (sa namáhať) vyj. stupňovanie (deja)

nevidieť ď. od nosa byť obmedzený; pomaly ď. zájdeš; a ď. sa píska, hvízda a) o ďalšom sa nehovorí b) ďalší text piesne (mi) je neznámy

II. čast. okrem toho (pri vyratúvaní): vo Vysokých Tatrách sa ď. vyskytuje kamzík, rys ostrovid a svišť

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
a tak ďalej, skr. atď.
ďalej prísl. i čast.

ďalej prísl.

ďalej čast.

ďalej1 prísl. 1. ▶ (priestorovo) vo väčšej vzdialenosti al. do väčšej vzdialenosti od istého bodu; op. bližšie: postúpiť o kúsok ď.; stáť o niekoľko metrov ď.; posuň sa trochu ď.; pošli lístok ď.; Naozaj nebolo vidieť ďalej ako na dva kroky. [P. Jaroš]ďalej! odpoveď na zaklopanie na dvere; nech sa páči ďalej! vyzvanie na vstup do domu al. bytu
2. ▶ v rozvitejšom štádiu al. do rozvitejšieho štádia: pokročiť vo výskume o poznanie ď.; a čo sa stalo ď.?; V živote ďalej nepokročili, ostali pri názvoch, tiež nie svojou vinou. [A. Matuška]; „Bol by som,“ pokračoval môj muž, „v práci ďalej.“ [A. Bednár]
3. ▶ vyjadruje pokračovanie, trvanie deja, vlastností a pod.; syn. naďalej, stále: už sa nebudeme o to ď. starať; život ide ď.; Symboly za nás žijú ďalej. [L. Novomeský]; Keď to vypredal, ďalej objednával. [V. Ferko]; Treba nám rušať ďalej. [L. Mináčová]a tak ďalej, skr. atď. uvádza sa v prehovore al. texte namiesto vymenúvania podobných predmetov al. analogických situácií
4. ▶ vyjadruje priestorovú postupnosť: cesta vedie lesom a potom ď. popri lúke k vrcholcu; Ich oči stále utekali hore k háju, ešte ďalej, ta, kde na čistinke čupí suchom privalený salaš. [Ľ. Bešeňovský]
fraz. a ďalej sa hvízda a) o ďalšom sa nemá hovoriť b) neviem pokračovať (obyč. v texte piesne); čím ďalej, tým viac postupne narastajúc, gradujúc; ísť o dom ďalej hľadať obyč. pomoc inde; nevidieť (si) ďalej od nosa byť obmedzený; od toho len ďalej vyjadrenie želania nemať nič spoločné s niečím nepríjemným; poslať to ďalej povedať to ďalším; takto to už ďalej nejde! situácia sa stala neúnosnou a treba ju riešiť ◘ parem. ďalej zájde, kto sa plazí; pomaly ďalej zájdeš

ďalej2 čast. ▶ vyjadruje rozširovanie rozsahu vymenúvania o ďalšie al. nové skutočnosti; syn. ešte, okrem toho: potrebujeme múku, cukor, ď. maslo a vajcia; z výsledkov ď. vyplýva, že...; v knihe ď. nájdete aj zaujímavé recepty

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

-alej/118676±114: adverbiá 1. st. 90480 ďalej/68238 naďalej/22242

-alej/118676±114: adverbiá 2+3. st. 2267 ďalej/2267

-alej/118676±114: partikuly 5403 ďalej/5403

-ej/3902552±7780 30.62: partikuly 29343→29505
+32
−44
najmenej/12322 ďalej/5403 menej/4670 radšej/3688 hej/1597→1759
+32
−44
prinajmenej/1083 viacmenej/391 najradšej/150 skorej/20 najviacej/10 (2/9)

-j/5938217±11593 22.08: partikuly 1215147→1215267
+46
−56
aj/1065762 naozaj/74267 vraj/38571 najmenej/12322 ďalej/5403 menej/4670 ozaj/3877 radšej/3688 nebodaj/1926 hej/1597→1759
+32
−44
bodaj/1276→1278
+0
−1
prinajmenej/1083 viacmenej/391 (8/270)

-lej/183365±405: adverbiá 1. st. 90480 ďalej/68238 naďalej/22242

-lej/183365±405: adverbiá 2+3. st. 2267 ďalej/2267

-lej/183365±405: partikuly 5403 ďalej/5403

čoraz s pribúdaním času, každým okamihom • čím ďalejstále: dievča sa mu čoraz, čím ďalej viac páči; robí stále lepšie a presnejšievždy: po každom tréningu je vždy lepšínár. kamdiaľfraz.: deň čo deňzo dňa na deň


ďalej 1. vo väčšej vzdialenosti, do väčšej vzdialenosti (op. bližšie): postav sa ďalej, aby si nezavadzalzastar. diaľ

2. vyjadruje pokračovanie, trvanie deja, stavu, vlastnosti a pod. • naďalejaj potom: môžeš ďalej, naďalej chodiť s nami; naďalej, aj potom zostali dobrými priateľmieštestále: voda ešte, stále kvapká z kohútikazastar. diaľ (Podjavorinská)

3. p. ešte 1, 2 4. p. potom 2 5. p. viac 3 6. p. voľno1


ešte 1. vyjadruje rozmnožovanie, zväčšovanie počtu niečoho, zvyšovanie miery deja a pod. • okrem tohoďalejpotom: nazbierali dubáky, masliaky a ešte, okrem toho, ďalej kuriatka a rýdziky; zostal tam Jano, Jožo, Fero, potom Juro a Mišoviacviacej: Čo chceš viac, viacej?navyše: navyše si zlomil nohukniž. zastar. item

2. vyjadruje trvanie deja • stáleďalejnaďalej: ešte, stále je zima; ďalej, naďalej študujezastar. diaľ

3. v zápornej vete vyjadruje nezačatie deja • doterazdosiaľposiaľdoposiaľ: ešte, doteraz nám nezaplatili; dosiaľ, posiaľ, doposiaľ nevedia písať

4. p. dokonca 1 5. p. možno 2 6. p. navyše 2 7. p. vôbec 1


potom 1. vyjadruje časovú postupnosť, následnosť (op. predtým) • natoneskôrneskoršiezastaráv. zatým: potom, nato sa vybral do mesta; neskôr, neskoršie, zatým nám všetko porozprávaldodatočne: potom, dodatočne si všetko vysvetlilikniž. následne: najprv prišiel kapitán a následne za ním aj ostatníhovor. napotom: Maj s ním trpezlivosť teraz i napotom!zastar.: napozatým (Vansová)potomne (Kubáni)pozatým (Hviezdoslav)pozatýmne (Šoltésová)

2. vyjadruje priestorovú postupnosť • ďalej: chodník vedie cez les a potom, ďalej popri potoku k vodopádunatozastaráv. zatým: trasa smeruje priamo k studničke a nato, zatým sa skrúca doprava k jazierku

3. vyjadruje odstupňovanie významu al. miery; na druhom mieste, v druhom rade • zastaráv. zatým: najprv práca, až potom, zatým zábava

4. pripája aktuálny, doplňujúci výraz • teda: Keď máš čisté svedomie, tak prečo sa mi potom, teda vyhýbaš?

5. p. ešte 1


viac 1. vyjadruje väčšie neurčité množstvo, väčší neurčitý počet, rozsah (op. menej) • viacej: zarobil viac, viacej ako ostatníviacero: bolo tam viacero dverí

2. vo väčšej miere, vo väčšom rozsahu (op. menej) • viacejväčšmi: čím ďalej, tým viac, viacej sa mu páčila; odvtedy sa väčšmi staral o blaho rodiny

3. (so záporným slovesom) popiera jestvovanie niečoho v čase; vyjadruje skončenie nejakého deja, stavu • viacejuž nikdy: neukazuj sa mu viac, viacej na oči; mladosť sa už nevráti; už nikdy ma sem nedostaneďalejnaďalej: ďalej nemusíš hovoriť; nemusíš sa naďalej namáhaťviackrátviac rázhovor.: viacejkrátviacej ráz: nech sa to viac(ej)krát, viac ráz nestane

4. vyjadruje pribúdanie, pridávanie, pokračovanie • viaceješteokrem toho: bála sa, či si viac, viacej nájde takého dobrého muža; Povedal všetko. Čo chceš ešte, okrem toho?

5. p. skôr 4


voľno1 výzva adresovaná klopúcemu na dvere, aby vstúpil do miestnosti • slobodnoďalejvstúpte: Spoza dverí sa ozvalo: Voľno! Slobodno! Rázne zvolal: Ďalej! Vstúpte!ánoprosím: keď sme zaklopali, z miestnosti sme počuli tiché áno, prosím

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

ďalej prísl.

1. (2. st. k ďaleko) vyjadruje väčšiu vzdialenosť v priestore: Tu ďalej za sadmi hrmia povozy. (Kuk.)

hovor. niečo dať ď. odovzdať, povedať inej osobe; nevidí ď. nosa o obmedzenom človekovi; Pomaly ďalej dôjdeš (zájdeš, ujdeš) (prísl.) konaj všetko s rozvahou;

2. vyjadruje pokračovanie alebo stupňovanie niečoho: Obed zapil vodou a pracoval ďalej. (Ondr.) Čím ďalej, začalo vrabcov prichádzať viacej. (Kuk.) Ďalej! vyzývacia formula, ktorou sa po zaklopaní na dvere povoľuje vstup do miestnosti (= vstúpte!);

3. čast. pri vypočítavaní, potom, okrem toho

ďalej i diaľ prísl. (daľej, dále, ďelé)
1. csl vyjadruje väčšiu vzdialenosť v priestore: Zme choďievaľi pásaťi ďalej, tahor do ťurianskiho (V. Lom MK); Ten skočiu̯ ďáľej (Stožok ZVO); Tajdži delé, bo te kopnem! (Kameňany REV); Daľie od náz uš sa domi šíria o_ceba (Predmier BYT); Pasáci pásli tam ňegde dál koze (Jablonica SEN); Ja už ňevladal daľi z ňima isc (Dl. Lúka BAR)
F. pomáli ďaľéj zájďeš (Bánovce n. Bebr.) - rýchle konanie sa nevypláca; pomo delé, tam nám dajú velé (Nandraž REV) - žartovná riekanka pri odchode
2. csl vyjadruje pokračovanie deja al. stupňovanie niečoho: Chitro šla dalej (Likavka RUŽ); Aš to dälé takto pojde, nebude dobre (Brusník REV); Čakala, keďi oňi pojdú dale (Ivanovce TRČ); Čo bolo potom z mojím gazdom dál, nevím ništ (Dobrá Voda PIE); Idze džat smutni daľi (Dl. Lúka BAR)
3. csl vyjadruje časovú postupnosť, následnosť: A ďalej sa ešťe povrávalo (Lišov KRU); Ta daľej vijavilo, že ma dvoch sinou (Sobrance)


delé p. ďalej


diaľ p. ďalej

ďalej [ďa-, da-, dé-], ďalšej [da-], ďalšie, diaľ, čes dál(e) [dá-, dé-]
I. prísl 2. st k ďaleko vyj. väčšiu vzdialenosť v priestore al. čase: nepotyahnem te dyal (TURIEC 1576); to guitro Barbore Chochlitze bil dal, wssakze ne k tomu konczy, abi dalieg nieczo sobe praetendowala (ILAVA 1632); od diabla dal gyťi (CC 1655); maličzko daleg w gjzbe se zabawil (DRAŽKOVCE 1729); gakowa hognost wecy, oznamy se deleg (KrP 1760) neskôr; negjti dálég w reči; wec dalég odložiti (KS 1763) na neskorší čas; nemožna wec mi gest pana Kiszelly Boltižara w mogem dome deleg držati (LIPTOV 1763); pújdem dále (ASL 1770-90); baba nemá déle čekati (ZK 1778); po pohrebe pohnúli dalšéj (BR 1785); kdiž w nem dál a dál prospíwá (BN 1790)
L. chotar nije aby se poprawil, ale čo dal se vice kazi (KUBRICA 1718 LP) stále viac
F. pomaly daleg ugdess (SiN 1678)
II. čast potom, okrem toho: dale zase mezy tymi bratry tato se stala smluwa (MARTIN 1559); strieberne weczy, daleg parta zlata (JELŠAVA 1567 E); daleg dostal knižatstwy Wandaliy; dalšéj ale takéto zawírki činíme (KrP 1760)


diaľ p. ďalej

Zvukové nahrávky niektorých slov

a ďalej na severe et plus au nord
ďalej šarlátový piesok, kde au-delà, le sable écarlate
hokerlík a ďalej čušal escabeau boiteux et demeura muet
o dva stoly ďalej deux tables plus loin
o niekoľko stupňov ďalej à quelques degrés au-delà
pokračovať ďalej, ale doktor poursuivre, mais le docteur
významom je tvoriť ďalej signification est de créer plus loin
zachránený a žije ďalej sauvé et vit plus loin
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu