Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

čosi čohosi zám. neurč.

1. niečo, dačo (so zdôraznením neurčitosti, nejasnosti): č. iné, č. veľmi dobré, premýšľa o čomsi

2. hovor. má význ. neurč. čísl. a) trocha, málo: je č. starší od teba b) veľa: tá sa č. navyšívala

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
čosi čohosi zám.

čosi čohosi čomusi čosi čomsi čímsi zám. neurčité substantívne

čosi čohosi čomusi čosi (o) čomsi čímsi zám. neurčité substantívne 1. ▶ odkazuje na neurčitosť pri označení veci al. javu; syn. niečo, voľačo, dačo: č. iné; č. dôležitejšie; ešte č.; č. extra; č. ako láska; č. nie je v poriadku; čohosi sa obáva; z čohosi ma upodozrievali; venuj sa čomusi zmysluplnému; hovorili o čomsi novom; znova sa v čomsi pomýlil; akoby po čomsi pátrali; na čomsi sa pošmykla; dialo sa č., čo nikto nepredpokladal; Dvaja chlapi zamrmlali čosi na pozdrav. [R. Čižmárik]; Šofér vyskočí a porába čosi okolo stroja. [E. Dzvoník]; Akoby mu ktosi nesmierne silný a pohotový zovrel krk čímsi pevným a neohybným. [A. Baláž]
2. blíži sa významu príslovky al. číslovky ▶ označuje malé množstvo, trocha, dačo, voľačo: vrátil sa o č. neskôr; je o č. múdrejšia; č. vyše roka trochu viac ako rok; je na tom čosi pravdy; Budem o čosi skúsenejší. [A. Vášová]; Čosi pred deviatou kopa detvákov miesila sneh pred školou. [Vč 1979]; Malá predzáhradka, o čosi väčšia záhrada za domom. [Pd 1995]
3. blíži sa významu príslovky al. číslovky ▶ označuje veľké množstvo, veľmi veľa: už sa ma č. napresviedčal; Tá sa už čosi navyšívala tých obrusov a dečiek. [E. Farkašová]
fraz. čosi mi tu nehrá nepozdáva sa mi niečo; čosi na tom bude v niečom bude kus pravdy, tade môže viesť cesta k lepšiemu poznaniu niečoho; čosi na srdci niečo ho trápi, ťaží; čosi za lubom niečo zamýšľa, pomýšľa na niečo; také čosi! komentuje nečakanú, prekvapujúcu udalosť; to o čomsi svedčí/hovorí niečo to znamená

-i/14021679±12186: pronominá (zmiešané) s. A sg. 25738 čosi/25738

-i/14021679±12186: pronominá (zmiešané) s. N sg. 17994 čosi/17994

-si/1657097±13: pronominá (zmiešané) s. A sg. 25738 čosi/25738

-si/1657097±13: pronominá (zmiešané) s. N sg. 17994 čosi/17994

čosi 1. p. niečo 1 2. p. málo 1, niekoľko, trocha1 1 3. p. veľa 4. p. chvíľu


chvíľu s malým časovým rozsahom, malý časový úsek, krátky čas • chvíľkunachvíľunachvíľku, pís. i na chvíľu, na chvíľku: chvíľu, chvíľku si zaplávali; nachvíľu, nachvíľku mal zavreté očiexpr.: chvíľočkuchvílinkunachvíľočkunachvílinku, pís. i na chvíľočku, na chvílinku: chvíľočku, nachvíľočku si pospaltrochatrochumálohovor. nezaveľaexpr.: troškatroškutrošičkatrošičkutrošíčkatrošíčkutrošinkatrošinkutrošilinkatrošilinkumáličkomáličičkomálinkomálilinkobyľkuštipku: museli sme trocha, trošku čakať; troši(li)nku dlhšie zostal vonkuexpr. voľačočosidačoniečo: voľačo, čosi postál a šiel; dačo počkal, ale málokrátko (op. dlho) • expr.: kratučkokratunkokratulinkokratuško: krátko, kratučko sa rozprávali pred vchodomzastar. schvíľu (Hviezdoslav, Šoltésová)nedlho (pomerne krátko): nedlho po polnoci sa rozišlihovor. dakoľko: vydrž dakoľko, hneď ti pomôžemfraz. na skok: boli tu iba na skok


málo 1. vyjadruje neurčité malé množstvo, nízky počet, rozsah a pod. (op. veľa, mnoho) • trochatrochu: zatiaľ má iba málo, trocha starostíneveľanemnoho: na predstavenie prišlo neveľa, nemnoho divákovkoľko-toľkoriedkohovor. poriedkozried. nedosť: jedla bolo riedko, poriedkoskromneposkromneskúpokniž. sporo: snehu napadlo skromne, poskromne, skúponiečodačovoľačočosi: zostalo nám iba niečo, čosi chlebaniekoľkohovor. pár: iba niekoľko, pár žiakov vedelo odpovedať na otázkuexpr.: máličkomáličičkomálinkomálilinkomálučkomálučičkomálunkomálulinko: má máličko, málinko priateľovexpr.: troškatroškutrošičkatrošičkutrošíčkatrošíčkutrošinkatrošinkutrošilinkatrošilinkuskromnučkoskromnunkoskromnulinkoštipkaštipkubyľkabyľkukvapkakvapkukvapôčku: nazbieral troška, trošička, trošinku jahôd; z koláčov si zobrala skromnučko; zjedol štipku, byľku zemiakov; vypil kvapku mliekaminimálnehovor. minimumexpr. pramálo (veľmi málo): na to nám zostane minimum, pramálo korúnprimálo (príliš málo): prišlo primálo záujemcovfraz.: za náprstokako kvapka v mori

2. vyjadruje okolnosť malej miery, malého rozsahu, malej intenzity a pod. (op. veľa, mnoho, veľmi) • trochatrochu: málo, trocha si pospalneveľanemnoho: roky ťažkej driny ho poznačili len neveľa, nemnohokoľko-toľko: ušlo sa mi iba koľko-toľkoneveľmineprílišzried. nedosť: je to neveľmi, nepríliš známa skladbaskromneposkromneskúpokniž. sporo: skromne, poskromne, skúpo osvetlená izbazľahka: zľahka sa usmialaslaboexpr.: biedneúbohomizerne: túto prácu platia slabo, biedne; celý život úboho, mizerne zarábalexpr.: máličkomáličičkomálinkomálilinkomálučkomálučičkomálunkomálulinko: máličko, málinko, málulinko sa zamračilexpr.: troškatroškutrošičkatrošičkutrošíčkatrošíčkutrošinkatrošinkutrošilinkatrošilinkuštipkubyľkukvapkukvapôčku: troška, trošička, trošinku si oddýchol; štipku, byľku sa mu uľaviloexpr. skromnučkoskromnunkoskromnulinko: skromnučko sa najedolnepatrnemizivominimálnehovor. minimumexpr. pramálo (veľmi málo): nepatrne, mizivo sa staral o rodinu; minimálne, pramálo ho to zaujímaloprimálo (príliš málo): primálo sa stará o rodinuchvíľuhovor. nezaveľa (krátky čas): chvíľu, nezaveľa si pospal

3. p. zriedkavo


niečo 1. vyjadruje neurčitosť al. ľubovoľnosť pri označení veci, javu • dačovoľačočosi: musím niečo, dačo urobiť; voľačo, čosi ho poštípalohovor.: čosi-kdesičo-todačosipoet. dač: čosi-kdesi, čo-to som už o tom čítal

2. p. trocha1 1 3. p. veľa 4. p. chvíľu


niekoľko označuje obyč. menší neurčitý počet • dakoľkovoľakoľkokoľkosi: vzala si niekoľko, dakoľko korún navyše; pred domom stálo voľakoľko, koľkosi zvedavcovneveľanemnohoviacero: na konferenciu prišlo neveľa, nemnoho odborníkov zo zahraničiahovor.: párzopárkoľko-toľko: (zo)pár, koľko-toľko pomocníkov si ešte nájdemálo: iba málo domov zostalo nepoškodenýchtrochatrochuexpr.: troškatroškutrošičkatrošičkutrošíčkatrošíčkutrošinkatrošinkutrošilinkatrošilinku: v koši zostalo trocha, troška zemiakovdačoniečočosivoľačo (o veciach): našiel aj dačo, voľačo jahôd


trocha1 1. vyjadruje malé množstvo (op. veľa, mnoho) • trochumálo: vypil trocha, trochu, málo mliekaneveľanemnohoniekoľkokoľko-toľko: zjedol neveľa, nemnoho polievky; našiel iba niekoľko dubákovriedkohovor. poriedko: jabĺk sa urodilo riedko, poriedkoskúpokniž. sporozried. nedosť: skúpo, sporo zakvitnutý stromskromnehovor. poskromne: do batoha si vložil skromne, poskromne jedlaniečodačočosivoľačo: na cestu si niečo, dačo našetril; zostalo tam ešte čosi, voľačo chlebaexpr.: troškatroškutrošičkatrošičkutrošíčkatrošíčkutrošinkatrošinkutrošilinkatrošilinku: natrhal troška, trošičku, trošinka trávyexpr.: máličkomáličičkomálinkomálilinkomálučkomálučičkomálunkomálulinko: na dne zostalo máličko, málinko vodyexpr.: byľkuštipkukvapkukvapkakvapôčkaskromnučkoskromnunkoskromnulinko: do polievky pridala byľku, štipku korenia; vypil kvapku vínaexpr. zamak, pís. i za makfraz.: mačný makza mačný mak

2. vyjadruje okolnosť malej miery, malej intenzity; v malej miere, do istej miery (op. veľmi, veľa) • trochumálo: trocha, málo si privstalneveľanemnohokoľko-toľko: neveľa, nemnoho nám pomohlinepatrne: nepatrne sa usmialaneveľmineprílišzried. nedosť: neveľmi, nepríliš si pomoholskromneposkromne: skromne, poskromne si oddýcholslabochaboskúpokniž. sporo: slabo, chabo, sporo vykúrená izbajemneľahkozľahka: jemne, ľahko, zľahka ho pohladila po vlasochhovor. ako-tak: ako-tak si polepšilkúsokexpr.: kúsočekkúštikkúštiček: daj do kúsok, kúštik vyššieexpr.: troškatroškutrošičkatrošičkutrošíčkatrošíčkutrošinkatrošinkutrošilinkatrošilinku: troška, trošička, trošinku sa bálaexpr.: máličkomáličičkomálinkomálilinkomálučkomálučičkomálunkomálulinko: máličko, málinko, málulinko sa zlepšilexpr.: byľkuštipkukvapkukvapôčku: od zimy byľku, štipku vyrástlaexpr.: skromnučkoskromnunkoskromnulinkoexpr. zamak, pís. i za makfraz.: mačný makza mačný mak

3. vyjadruje malý časový rozsah, krátky čas; na krátky čas • trochuchvíľuchvíľkuexpr. chvíľočkuhovor. nezaveľa: trocha, chvíľu, chvíľku si zdriemnuťnachvíľunachvíľku: ešte chcel nachvíľu, nachvíľku zostaťkúsokexpr.: kúsočekkúštikkúštiček: prídem kúsok, kúštik neskoršieexpr.: troškatroškutrošičkatrošičkutrošíčkatrošíčkutrošinkatrošinkutrošilinkatrošilinku: troška, trošičku, trošilinka sa oneskorilfraz. na skok: prišla iba na skok


veľa vyjadruje veľké množstvo, veľký počet, rozsah; vyjadruje veľkú mieru, veľký rozsah deja a pod. (op. málo) • hodnemnohodosť: zarobil veľa, hodne peňazí; má mnoho, dosť priateľovplno: všade bolo veľa, plno krikunemálozaveľa: nemálo schopných ľudí už odišlo; zaveľa krvi stratilhojnesporovýdatne: pršalo drobne, ale hojne, sporo, výdatnehovor.: mocaž-až, pís. i ažaž: má toho moc, až-ažexpr.: hromadakopahŕbacelá kopacelá hŕbahovor. expr. fúra: hromada, kopa, hŕba divákov sa na zápas nedostalaexpr. hory-doly: nasľubovať hory-dolyexpr.: niečodačovoľačočosi: ten už toho niečo, dačo preskákal; v živote už toho voľačo, čosi skúsilexpr.: poriadnepožehnane: detí má poriadne, požehnanehovor. expr.: neúrekomvyše práva: starostí má neúrekom, vyše právafraz.: na tuctyna stovkyhovor. expr.: hrôzahrúzaaž bedaaž strachdo aleluja: hrôza, hrúza dreva sa váľalo po ceste; snehu napadlo až beda, až strachhovor. expr.: bohviekoľkočertviekoľkoktoviekoľkoktohoviekoľko (obyč. pri zápornom slovese): za ten týždeň bohviekoľko, čertviekoľko, kto(ho)viekoľko nezarobilhovor. zried. dúže (Hviezdoslav)veľmi (vyjadruje mieru): nemal by tak veľa, veľmi piťpriveľaprimnohonadmierunadmernehovor. primoc (príliš veľa, veľmi veľa): priveľa, primnoho si na seba neber; nadmerne, nadmieru fajčíexpr.: preveľapremnoho (veľmi veľa): na lúke rástlo preveľa, premnoho krásnych kvetovkniž. zastar. drahne (Kukučín)subšt.: spústa • habadej

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

čosi1 (bás. i čos’), čohosi zám. neurč. niečo, voľačo: Mať čosi dudre. (Heč.) Čos` inšie byť to muselo. (Sládk.)


čosi2 prísl. málo, trochu, trošku: Pred večerom sa kraj čosi premenil. (Kuk.)

cosik, coši, coška p. čosi


čosi, čos, čosik, čosika i čoska (čuosi, cośi, švasi, šasi, coś, čuosik, cosik, cośka, sośka, čoškaj, cośkaj, cośkaľ)
I. zám. neurč.
1. csl označuje neurčitú, neznámu vec al. jav; niečo: Už i tá baba fše poraďila, ľebo i tá veďela čuosi (Žaškov DK); Tu mi čosika prišlo na um (Bobrov NÁM); Ak ťa čímsig opáľim, hňe_ca vistreš! (Košťany n. Tur. MAR); Ešče čosi išiel na humno brac (Podmanín PB); Cosik višu̯o s kaplnki také mau̯é, bíu̯é (Prievaly SEN); Jag zme spaľi, ta čoska zbuchalo (Hranovnica POP); Čehośka śe bojim (Studenec LVO); Cośka budu mac (Fintice PRE); Poti_mu coź dal do gembi, ta doraz zaspal (Ostrovany SAB); Odrazu čujem, že cośkaľ buchlo (Čemerné VRN); cośi (Spiš. Štiavnik POP); švasi (Repištia REV); šasi (Štítnik ROŽ); čoškaj (Hnilec SNV); cośkaj (Gánovce POP); sośka (Vyš. Hrušov HUM)
2. csl, miest. zried. vyjadruje neurčitosť príčiny; pre čosi, z nejakého dôvodu: Paprčí sa čosig na mňa, a ňeviem čo (Košťany n. Tur. MAR); Čosi sa mi porád huba otvárá (Bošáca TRČ); Cośka je ňeśka taki ňedobri (Sobrance)
II. čísl. neurč. sstrsl, szsl vyjadruje
a. malé množstvo; trochu, neveľa: Mám ešťe čosig jačmeňa, aľe do žatvi sa s tím ňeobíďem (Ležiachov MAR); U náz bolo čosi urbárského, no nuš sa predalo s toho (dreva) čosi (Podmanín PB)
b. (pri zvrat. slovesách s významom veľkej miery deja) veľké množstvo; veľa: Sa ho tá uprezívala čuosik! (Dol. Lehota DK); Šak sa vi čosig blata nanosíte! (Čičmany ŽIL)
III. prísl. sstrsl, szsl, čiast. vsl trocha, do istej miery: U_sa to čosi zmeňilo (Prievidza); Ho zaľi tam, ľebo čosik tag ako ňebou̯ normálni (Ležiachov MAR); Dobrén roku ostalo bačovi čosi više sira a to už bolo jeho (Dol. Súča TRČ); Nasnovala si to na také tri hupki, no čosi ceňiej jako ten prst (Podmanín PB); Ňeška še ľudze predbehuju, chto ma coška vecej abo ľepše (Brezina TRB)
IV. čast. vyjadruje približnosť; asi: Bolo toho čosi do metra (V. Bielice TOP)


čoska, čoškaj p. čosi


čuosi, čuosik p. čosi

čosi [čo-, čô-, co-], čosi
I. zám neurč niečo, dačo, voľačo: wtom cosy se stalo (S. ĽUPČA 1613); Paludyay Janos czos porobil u pana Matiasse (BYTČA 1634-66); čuosy s neg wipadlo gako krpecz (VELIČNÁ 1724)
II. čísl neurč málo, trochu: ocztu piwneho czosi wicze od 1/2 okowa (ZVOLEN 1620); pengez bylo 42 tolarj a czosy dukatuw (SKALICA 1654)

Zvukové nahrávky niektorých slov

ako čosi, čo vám comme une chose qui vous
ale čosi, čo je mais quelque chose qui est
čosi zahundral a vstal grommela et se leva
ešte čosi z nás quelque chose encore de nous
je čosi, čo sa est quelque chose qui s'
to je čosi c'est déjà quelque chose
ty čosi vieš, ty tu sais quelque chose, toi
všetky dvorné dámy si čosi šepkali toutes les dames chuchotèrent
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu