Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

ssn hssj
-mu/1213577±846 2.93: pronominá (zmiešané) s. D sg. 134310 tomu/107219 čomu/8535 všetkému/5230 svojmu/4018 ničomu/2101 niečomu/1935 nášmu/1618 môjmu/974 nemu/712 vášmu/565 mu/368 tvojmu/334 samému/263 (16/438)

-omu/204494±20 4.68: pronominá (zmiešané) s. D sg. 120064 tomu/107219 čomu/8535 ničomu/2101 niečomu/1935 všeličomu/104 onomu/42 hocičomu/42 kadečomu/26 dačomu/19 tamtomu/11 máločomu/10 voľačomu/9 (5/11)

-u/11235346±7531 2.93: pronominá (zmiešané) s. D sg. 134310 tomu/107219 čomu/8535 všetkému/5230 svojmu/4018 ničomu/2101 niečomu/1935 nášmu/1618 môjmu/974 nemu/712 vášmu/565 mu/368 tvojmu/334 samému/263 (16/438)

čom i čomu zám. opyt. príslov.
1. vsl, expr. čomže vyjadruje otázku vzťahujúcu sa na príčinu; prečo: Čom vaš funduž vekši jag naš? (M. Zalužice MCH); Čomu to, že je vaša noha taka široka? (Hnilec SNV); A čomže śi prišol aš f sobotu? (Spiš. Štvrtok LVO)
2. uvádza vzťaž. vetu: Ja ňeznam, čomu ňeprišol (Torysa SAB); Znaš, čom tvoja mac teľo mľika ma? (Vyš. Nemecké SOB)


čomu p. čom

čom, čomu [čo-, co-, če-]
I. zám prečo: czemu nepride a swim panem czemu se neporachuge (L. ONDRAŠOVÁ 1607); sjednay, czomu bis to nevczinyl; ti zly čzloweče, čomu niechodiss za twogym statkem (BARDEJOV 1612; 1683); tsi nyemoseme mi szami dosztz urobitz za nás hréch? Nyé. Tsomu to Buoh dozvolyi? (MCa 1750); Bose, tsom si mnye tus tak zochabél? (DŽ 1752); comu Kristus wiwolil križ na swogu smrt, comu ne ssablu a mec? (SJ 18. st); y rekla čelednica paropkowi, že si ty mocnegssi, čomu geg dass ssrot s kossa wiharnowat? ((LEVOČA) 18. st)
II. spoj podr uvádza vetu príčinnú, pretože, lebo: jeslize nam W. M. naimu nepolepszite, tedi mi budema se kazdi o sebe starat, czomu mi sebe nemozema dla teho kone aj zbroju poutraczat (s. l. 1595); prosim, vczinte milosrdenstwi (nado mnou), czomu zaitra mi istotne furmani pridu, a newim, czuo mam cziniti (B. BYSTRICA 1629); a tak prosim, my domine judex generose, czomv ginacze ga se protestugj (RUŽOMBEROK 1670); rozai, kteru Pan Buch ukazal, aby newestyna byla, čomu ona mne pomahala robyty, o mne starost mela y w nemocy (KRUPINA 1690); tsomu se imenuje Szinom božim? Tsom lyem on szám z nyevipovedzenim szposzobom jest narodzeni; veruje u Ducha svetoho? Veruju. Tsomu? Tsom jeden Buóh z Ottczom (MCa 1750); budzte veselé, tsom dnyes Spazsitel nám se narodzel (HPS 1752)

čomu sa podobá táto à quoi ressemble cette
priatelia, čomu sa podobá mes amis, à quoi ressemble

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu