Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst

čara -y čiar ž. hovor. výmena, zámena: urobiť, spraviť dobrú, zlú č-u

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
čara ‑y čiar ž. (výmena)

čara čary čiar ž. hovor. zastaráv. ▶ nahradenie niekoho, niečoho niekým, niečím iným; vymieňanie za niečo iné, čaranie, výmena, zámena: Vyčaral som nožík od Pajera za vranu. Dobrú čaru som spravil, však? [R. Jašík]; A hneď povedal, že viac ako dva grajciare nedá za takú čaru. [R. Moric]

čara p. výmena


výmena nahradenie niečoho, niekoho niečím, niekým iným: výmena tesnenia na vodovode, výmena obyvateľstvazámena: zámena peňazíhovor. čara: urobiť dobrú čarusubšt. čendž

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

čara, -y, čiar ž. hovor. výmena, zámena: Ja som nespravil zlú čaru, čo kto čo povie! (Tim.); urobiť č-u; dať, dávať, poslať deti na č-y (v starších časoch) poslať, posielať deti do cudzojazyčného prostredia na výmenu

čara1 ž. (čera) strsl, zsl, čiast. vsl výmena, zámena: To bola dobrá čara, lebo vuon dostau̯ aj don aj peňiaze (Sebechleby KRU); čara (Lukáčovce HLO, Spiš. Štvrtok LVO)
L. puojďe na čari do Spiša (Mošovce MAR) - pôjde na výmenný pobyt; búl na čeri v Gemeru (Nandraž REV) - bol na výmennom pobyte; spomáhaťi si na čaru (Čelovce MK) - pomáhať si výmenou; svadba na čari (Martin n. Žit. ZM) - sobáš brata a sestry z jednej rodiny so sestrou a bratom z druhej rodiny

čara2 ž.
1. čiast. strsl pejor. bezcenná al. opotrebovaná vec, haraburda: Toľkie peňiaze si vihoďila, a na samie čari! (Dol. Lehota DK); To je stará čara (Bobrovec LM); To je uš čara, ten bicigeľ (Bodorová MAR)
2. nadávka nerozvážnej žene: Ňie si ti čara, takuoto mi viviesť?! (Bodorová MAR)


čera p. čara

čara1 ž maď práv vzájomnou dohodou právne podložená výmena majetku: stala se czara aneb poprawa mezy statecznymi lydmy; czara z wyniczamy mezy mudrymi lydmy (ČAJKOV 1682; 1688)

čara2 ž hlbšia nádoba, džbán: caucus: ždbánek, krčák, čara; galeola: hluboká misa, čara (KS 1763)

čara
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) čara
G (bez) čary
D (k) čare
A (vidím) čaru
L (o) čare
I (s) čarou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) čary
G (bez) čiar
D (k) čarám
A (vidím) čary
L (o) čarách
I (s) čarami

čaro
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) čaro
G (bez) čara
D (k) čaru
A (vidím) čaro
L (o) čare
I (s) čarom
čara i jej moci charme et de son pouvoir

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu