Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj subst

úcta -y ž. uznanie autority, vážnosti, závažnosti: ú. k starším, ú. k národným pamiatkam; prejavovať (povinnú) ú-u niekomu, vzbudzovať ú-u

mať v ú-e, mať ú-u pred niekým ctiť si

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
úcta ‑y ž.

úcta uznanie kvality, dôležitosti, dôstojnosti, serióznosti niekoho: úcta k starším ľuďomvážnosť: získať na vážnostiautorita (uznávaná vážnosť): autorita rodičov, učiteľovrešpekt (úcta spojená so strachom): svojím správaním vzbudzuje rešpektpieta (zbožná úcta): spomínať na niekoho s pietoučesťpocta (prejav, výraz úcty): vzdať niekomu česť, prijať niekoho so všetkými poctamihold (veľký prejav úcty): prijímať holdkniž. al. expr. honor: báť sa o svoj honorzastar. uváženie (Vajanský)


vážnosť 1. stav toho, kto je vážený pre svoje korektné správanie, pre zodpovedný prístup k niečomu, hlboký záujem o niečo a pod. • úcta: požívať veľkú vážnosť, úctu; tešiť sa vážnosti, úcte; prejavovať niekomu úctuautorita (uznávaná vážnosť): rodičovská autoritarešpekt (vážnosť spojená so strachom): vzbudzovať rešpektprestíž (významné postavenie): osobná prestíždôstojnosťkniž. al. expr. honor: báť sa o svoj honorkniž. dekórum (formálna vážnosť): zachovať dekórum

2. p. význam 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

úcta, -y ž. uznanie vážnosti, autority niekoho, hodnoty niečoho: patričná, hlboká, zbožná ú.; ú. k rodičom, k učiteľom, k predstaveným; láska a úcta k človeku a ľudstvu (Hviezd.); mať úctu k niekomu, k niečomu, pred niekým, pred niečím vážiť si, ctiť si niekoho, niečo; mať niekoho v úcte, prejaviť, priznať úctu niekomu uctiť si ho; pozerať na niekoho s úctou úctivo; vzbudiť, získať (si), zaslúžiť (si) úctu (u) niekoho nadobudnúť (si) vážnosť, autoritu; požívať úctu, byť u niekoho v úcte, tešiť sa úcte niekoho byť uctievaný; stratiť úctu niekoho prestať byť vážený, ctený

vzdať (nebohému) poslednú úctu ísť na pohreb; zastar. moja úcta starší pozdrav

úcta [úc-, úč-] ž, uctenie [-í] s
1. uznanie autority, vážnosti, závažnosti: smyslowé služte Pánu neboť gest hoden každého vcteňý (CC 1655); pre ucztu boženika dano piwa (ŽILINA 1721); k uctěnj a zaopatreni svadebniho veselj hosti vjce než 18 pripravených jjdel predkládati se nedopuštj (B. BYSTRICA 1723 E); honoratio: ucťeni; veneratio: počestnost, ucťeni, uctiwost (KS 1763); honorarium, honor: vcta (PD 18. st)
2. uctenie pohostením: Fortunatus teho sameho dňa dal weliku učtu (:banket, hostinu:) swim officírom z príležitosti dňa swého narodzeňá (DS 1795)


účta p. úcta

úcta
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) úcta
G (bez) úcty
D (k) úcte
A (vidím) úctu
L (o) úcte
I (s) úctou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) úcty
G (bez) úct
D (k) úctam
A (vidím) úcty
L (o) úctach
I (s) úctami

Zvukové nahrávky niektorých slov

očakávania, pozornosti a úcty attente, d'attention et de respect
odpoviem mu s úctou je lui répondrai avec respect
s úctou a bolesťou avec respect et douleur
vážne a s úctou sérieusement, avec le respect

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu