Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

čaj čaju pl. N čaje m. ⟨rus. ‹ čín.⟩ 1. ▶ sušené mladé lístky a puky čajovníka: čínsky, cejlónsky, indický, ruský č.; čierny č. fermentovaný; zelený č. nefermentovaný; aromatizovaný, sypaný č.; č. v záparových vrecúškach; Nechal mi balíček čaju, gruzínskeho, mohlo ho byť zo štvrť kila. [M. Ferko]; Čína je považovaná za pravlasť čaju. [Inet 2002]
2. ▶ sušené lístky, kvety al. iné časti rastlín al. plody ovocia používané na prípravu bylinkového, obyč. liečivého nápoja: šípkový, žihľavový č.; ibišový, jazmínový č.; zaliať č. horúcou vodou; skladovať č. v suchých miestnostiach
3. ▶ (obyč. horúci) nápoj zo sušených lístkov čajovníka, čajovín, liečivých rastlín a pod.: silný, slabý, nesladený, teplý č.; prieduškový, urologický, zdravotný č.; č. na dobrý spánok; dať si č. s citrónom, s medom; naliať do čaju trocha rumu, mlieka; uvariť si, piť bylinkový č.; prineste mi, prosím, dve šálky čaju; Lipový čaj zažehnal každú moju detskú chorobu. [H. Zelinová]; V miestnosti, kde obyčajne popíjame ruský čaj, roztiahla pomocnica veľký stôl. [P. Jaroš]ľadový čaj priemyselne vyrábaný osviežujúci nápoj na báze čaju, ktorý sa pije dobre vychladený
4. ▶ popoludňajšie posedenie, na ktorom sa podáva čaj; popoludňajšie stretnutie pri čaji: V dňoch 20. a 21. decembra sú „primátorské čaje“ na Trojičnom námestí. [Pd 1995]
5. ▶ popoludňajšia tanečná zábava: nedeľný č. o piatej; Vtedy boli ešte študentské čaje a nie diskotéky. [Vč 1980]
fraz. slabý ako čaj a) nekvalitný b) (o výkone človeka) veľmi slabý
čajíček -čka pl. N -čky, čajík -ka pl. N -ky m. zdrob. expr.: fľaška na č.; Nech sa páči čajíček, - švitorí gazdinka. [V. Klimáček]


Nižný Čaj -ného Čaja L -nom Čaji m. obec na východnom Slovensku v okrese Košice-okolie juhovýchodne od Košíc;

Nižnočajčan, Čajčan -na pl. N -nia m.;

Nižnočajčanka, Čajčanka -ky -niek ž.;

nižnočajský, čajský -ká -ké príd.

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu