Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj ogs sssj sss ssj hssj subst

i1, í1 neskl. s.

1. samohláska a písmeno

2. v skr. a zn.: a i. a iné, a iný, a inde; o. i. okrem iného; I rím. číslica 1


i2

I. spoj.

A. priraď. vyj.

1. zlučovací vzťah, aj; spája a) s dôrazom členy viacnásobných výrazov al. pripája kladnú vetu: je lekárom i hudobníkom (zároveň); i hanbí sa, i žiaľ cíti; zem praská i studňa vysychá b) významovo usúvzťažnené slová na vyjadrenie úplnosti: starí i mladí všetci; deň i noc stále; telom i dušou c) opakované zámenné výrazy sem i tam, to i to, tu i tam, kt. vyj. sporadickosť

2. stupňovací vzťah, najmä v spoj. ba i, nielenale i; pozerá sa, ba i pomáha; nielen kričal, ale i nadával

3. odporovací vzťah, obyč. v spojení s ukaz. zám., ale: mal kocúra i ten zdochol

4. dôsledkový vzťah; nuž, a tak, preto: zdržali ho i prišiel neskoro

5. vysvetľovací vzťah obyč. vo výrazoch i tak, i to; aj tak, veď: nešiel nikam, i tak pršalo

B. podraď. i čo, i keby, i keď, čo i vyj. krajnú podmienku: i keby nechcel, musí poslúchnuť; starel sa do toho, i keď nemusel

II. čast.

1. uvádza (oznam.) vetu: i rozplakal sa

2. obyč. vo výraze čo i len vyj. hodnotiaci postoj k výrazu poukázaním na krajnú možnosť, hoci (len), aspoň: keby si bol čo i len naznačil

3. zdôrazňuje pripojený výraz; aj: vrátil sa i druhý raz

III. aj í2, íí cit. vyj. prekvapenie, údiv ap.: í, ty si to vedel?

i neskl., í neskl. s.

i, í cit.

i1 neskl. s. 1. ií1 samohláska a písmeno: napísať malé i, veľké, tlačené I; v slove klavirista nie je dlhé í; A odkáž tej hlupani, že milujem sa píše s mäkkým i. [O. Feldeková]
2.označenie desiateho miesta v poradí (pri odsekoch, objektoch, pri vyratúvaní a pod.): blok I; vysvetlenie sa uvádza v bode i
3. ▶ skratka al. značka niečoho začínajúceho sa na samohlásku i: a i. a iné, a iný, a inde; o. i. okrem iného; I rímska číslica 1; chem. I jód; tech. I intenzita elektrického prúdu

i5, í2^ cit. ▶ vyjadruje obdiv, príjemné al. nepríjemné ocenenie, prekvapenie; syn. íha, fí, fíha: í, to je ale pekné; Vieš, aké klobásy vie robiť? Í, to ti je pochúťka. [L. Ťažký]; Í, anciáša mu, ešte toto mi chýbalo. [J. Pohronský]

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

/3592038±8764: numeráliá (adjektívne) m. neživ. N+A sg. 11645 tretí/11645

/3592038±8764: numeráliá (adjektívne) m. živ. N sg. 3919 tretí/3919

/3592038±8764: numeráliá (neúplné) m. živ. N pl. 6918 viacerí/6918

/3592038±8764 3.17: substantíva (zmiešané) m. živ. N sg. 2078→2091
+2
−3
Jiří/1748 Dalí/169 Gándhí/161 Hatí/0→13
+2
−3

/3592038±8764 1.16: participoidy (aktívne) m. neživ. N+A sg. 2+3. st. 173 vzrušujúcejší/62 znepokojujúcejší/13 prekvapujúcejší/12 rozhodujúcejší/11 fascinujúcejší/9 vyhovujúcejší/8 (24/58)

/3592038±8764 3.89: numeráliá (adjektívne) m. živ. N pl. 37688→37690
+8
−22
mnohí/24226 prví/4996 ostatní/3972 druhí/2765 jediní/982 poslední/186 tretí/141 štvrtí/117→119
+8
−22
nemnohí/57 viacerí/53 trojnásobní/35 dvojnásobní/30 premnohí/23 (18/105)

/3592038±8764: substantíva (adjektívne) m. živ. N sg. 41 starejší/41

/3592038±8764: verbá nedok. 3. os. pl. 0→19
+0
−4
sviští/0→19
+0
−4

ach 1. vyjadruje príjemné al. nepríjemné prekvapenie • ácháách: ach, pozrime sa, ako sa tu všetko zmeniloaááá: Á, to ste vy?bác: bác, to som si mohol myslieťejha: ejha, to je prekvapeniefíhafiha: fí(ha), to sa ti podarilohahahhachhajhájhuhhuch: hah, či som sa zľakolhííhjajhjáj: hí, hjaj, ale ich tu jeiííí: í, veď ten nás vyprášiíha: íha, také čosi ešte nevideljejjéjjojjojojjójjuj: jej, jój, či si vyrástolohóhochojojejojéjojojojój: och, oj, ojój, čo sa toho tam nazbieralo

2. vyjadruje túžbu, želanie • ách: Ach, ách, kedy tam už budeme?ehechej: ech, ej, ale by som sa rád povozilochojjojjuj: oj, juj, či by som si dal z tej čokolády

3. vyjadruje bolesť • ách: ach, ách, kedy ma to prestane páliťau: au, to bolíihíhohochóho: ih, oh, zasrkol pri každom šľahnutí bičomjajjájjojjójjujjúj: jaj, bolí; juj, všetko ma štípejajajjojojjujujjujúj: jojoj, nebi ma, už budem dobrý

4. p. eh 1


fíha vyjadruje obdiv, prekvapenie, údiv, zhrozenie a pod. • fihafihííhíha: fíha, fí, to je výkon; híha, ale si vyrástolíííihaíha: Í, íha, už si sa vrátil?ejhaha: ejha, ha, ten je rýchlyóóóohóhóhaoch: ó, óha, och, však je to krásneojojejojéjojojojój: oj, ojej, to je výškathíťhítíha: thí, tí, tíha, pozri, koľkí idú


í, íí p. ach 1, fíha

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

i, í, íí cit. vyjadruje prekvapenie: „Ale ktože si, kdeže si?“ „I — či ma nevidíte?“ odpovedalo to. (Dobš.) Zle je. Í, ten by ma aj zahlušil, mihlo v hlave Dušanovi. (Tat.)


i, í neskl. str. hláska a písmeno: krátke i, dlhé í; malé i, veľké I

i, í s neskl pomenovanie samohlások a písmen i, í: w slowečku Bratr in plurali neklade se običegně měkkokrátké, ale j měkkodlauhé (KrG 1704)

í
stredný rod, jednotné číslo, neúplná paradigma
N (jedno) í
G (bez) í
D (k) í
A (vidím) í
L (o) í
I (s) í
stredný rod, množné číslo, neúplná paradigma
N (dve) í
G (bez) í
D (k) í
A (vidím) í
L (o) í
I (s) í

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu