Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

zreteľ, -a m.

1. prizeranie na záujmy, potreby, stav ap. niekoho al. niečoho, rešpektovanie, všímanie si niekoho, niečoho, ohľad: mať, brať z. na niekoho, na niečo; (robiť niečo) bez z-a, so z-om na niekoho, na niečo; V zmýšľaní a konaní Kalinčiakovom dominuje zreteľ na reálne možnosti pre uskutočnenie toho plánu. (Mráz) Nemcom nechutil jeho prísny zreteľ na čistotu slohu latinského. (Hurb.); gram. príslovkové určenie z-a bližšie určuje, vymedzuje intenciu, zameranie deja v prísudku na predmet;

2. pozornosť, zvýšený záujem o niekoho, o niečo: obracať, obrátiť z. na niekoho, na niečo; spúšťať, nespúšťať, spustiť, nespustiť niečo zo z-a; klásť hlavný z. na niečo dôraz; strácať, nestrácať, stratiť, nestratiť zo z-a niečo;

3. (obyč. mn. č.) hľadisko, kritérium, podľa ktorého sa niečo posudzuje: estetické, filozofickí, jazykové, mimojazykové, umelecké z-e; náboženský z.; Uňho sa uplatňuje i zreteľ sociálny. (A. Mat.);

zreteľový príd. gram. z-é príslovky, z. genitiv

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu